Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ferm utrzymujących hodowle kur niosek.
establishments rearing breeding laying hens.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 4
Качество:
pojazdów samoczynnie utrzymujących równowagę;
self-balancing vehicles;
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
odnoszenie się do utrzymujących się nierówności
addressing persistent inequalities
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:
liczba pszczelarzy utrzymujących ponad 150 uli;
the number of beekeepers managing more than 150 beehives;
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:
przezwyciężenie utrzymujących się niedociągnięć w zamówieniach publicznych.
tackle persisting shortcomings in public procurement.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
wzÓr dla przedsiĘbiorstw produkcyjnych sektora akwakultury utrzymujĄcych ryby
model for aquaculture production businesses keeping fish
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
istotną wtórną kwestią jest badanie tendencji utrzymujących się
during the 1990s, the use of the drug, particularly among
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nie wyklucza się także roli długo utrzymujących się metabolitów.
contribution of long-lasting metabolites is not excluded.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
ponadto pozostaje problem utrzymujących się stanów nierównowagi globalnej.
in addition, concerns remain about the persistence of global imbalances.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
klauzula ochronna w przypadku utrzymujących się sporów między stronami
safeguard clause in case of remaining disagreement between the parties
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:
rozpoznania utrzymujących się przeszkód w mobilności na wewnętrznym rynku pracy
identification of outstanding barriers to mobility in the internal labour market
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
odsetek pacjentów utrzymujących ciągłą abstynencję w grupie champix i placebo
continuous abstinence rates in subjects treated with champix versus placebo
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
rozpoznanie utrzymujących się przeszkód w mobilności na wewnętrznym rynku pracy
identification of outstanding barriers to mobility in the internal labour market
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
b) inwestycji sieciowych utrzymujących lub zwiększających zdolności połączeń wzajemnych;
(b) network investments maintaining or increasing interconnection capacities;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
niniejszy komunikat skupia się na wydarzeniach rynkowych oraz głównych utrzymujących się kwestiach regulacyjnych.
this communication focuses on market developments and the main persisting regulatory issues.
jednocześnie stopa inflacji jest na średnim poziomie, mimo utrzymujących się wysokich cen energii.
at the same time, despite persistently high energy prices, the inflation rate remains at an acceptable level.
ponadto zachowano stabilność sektora finansowego, mimo utrzymujących się słabości zewnętrznych i wewnętrznych sektora bankowego.
moreover financial sector stability has been preserved so far, but external and internal vulnerabilities of the banking sector remain.