Вы искали: zgłoszenie ewentualnych uwag (Польский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

English

Информация

Polish

zgłoszenie ewentualnych uwag

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Английский

Информация

Польский

komisja wezwała adresatów tych pism do przedstawiania ich ewentualnych uwag na ten temat.

Английский

the commission invited the recipients of these letters to comment in this respect, if they so wished.

Последнее обновление: 2019-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Польский

komisja zaprasza zainteresowane strony trzecie do przedłożenia jej ewentualnych uwag o planowanej koncentracji.

Английский

the commission invites interested third parties to submit their possible observations on the proposed operation to the commission.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

urząd zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanego środka.

Английский

the authority invites interested third parties to submit their possible observations on the proposed measure to the authority.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:

Польский

szczegółowa opinia rady została przesłana skarżącemu wraz z informacją o możliwości zgłaszania do niej ewentualnych uwag.

Английский

the council’s detailed opinion was forwarded to the complainant with an invitation to submit observations if he so wished.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

mój podpis nie oznacza potwierdzenia żadnej części niniejszego sprawozdania, z wyjątkiem moich własnych ewentualnych uwag.

Английский

my signature does not constitute acceptance of any part of the contents of this report, except my own observations, if any.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 7
Качество:

Польский

skonsultowano się z państwami członkowskimi, zwracając się do nich o zgłoszenie ewentualnych awaryjnych dobrych praktyk rolniczych, które nie stwarzałyby niedopuszczalnego ryzyka dla konsumentów.

Английский

member states were consulted to report potential fall-back good agricultural practices (gaps) that would not lead to an unacceptable risk for consumers.

Последнее обновление: 2019-04-13
Частота использования: 1
Качество:

Польский

mój podpis nie oznacza potwierdzenia żadnej części niniejszego sprawozdania, z wyjątkiem moich własnych ewentualnych uwag.

Английский

my signature does not constitute acceptance of any part of the contents of this report, except my own observations, if any.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 4
Качество:

Польский

przed podjęciem ostatecznej decyzji komisja wezwała wnoszącą odwołanie do przedstawienia ewentualnych uwag i przejrzenia akt w celu zapoznania się z dokumentami jawnymi.

Английский

before taking a final decision, however, the commission invited the appellant to advise it of any observations it may have and to have access to the file so that it could inspect the non-confidential documents.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

po zakończeniu inspekcji podpisane przez inspektora sprawozdanie z kontroli jest udostępniane kapitanowi do podpisu, przedstawienia komentarzy lub zgłoszenia ewentualnych uwag.

Английский

once an inspection has been completed and the inspection report signed by the inspector, the report shall be made available for signature, comments and remarks, if any, by the master.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:

Польский

poprosił członków prezydium o przekazanie administracji ewentualnych uwag i sugestii pod kątem ponownej dyskusji we wrześniu i opracowania dokumentu do decyzji.

Английский

he asked bureau members to forward any comments or suggestions to the administration with a view to resuming the discussion in september and drawing up a document for decision.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

ebc opiera swoją decyzję na ocenie wniosku, projektu decyzji w sprawie zezwolenia oraz ewentualnych uwag wnioskodawcy, przedstawionych zgodnie z art. 77.

Английский

the ecb shall base its decision on its assessment of the application, the draft authorisation decision and any comments provided by the applicant pursuant to article 77.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:

Польский

byłbym zatem wdzięczny państwu za przekazanie w formie pisemnej ewentualnych uwag na temat niniejszego protokołu do kancelarii, dyrekcja spraw ogólnych, do dnia 20 października 2006 r.

Английский

i would therefore be grateful if you could send the registry any comments you may have on these minutes, in writing and by 20 october 2006.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

georgios dassis, przewodniczący sekcji eco, poinformował, że bułgarscy i rumuńscy członkowie sekcji zostali poproszeni o przekazanie sprawozdawcy generalnemu swoich ewentualnych uwag do wniosku komisji.

Английский

mr dassis, the eco section president, pointed out that the bulgarian and romanian members of the section had been asked to forward any observations concerning the commission proposal to the rapporteur-general.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

jeżeli skierowany do parlamentu europejskiego wniosek dotyczy dokumentu, który jeszcze nie został udostępniony opinii publicznej przez instytucję będącą jego autorem, parlament europejski przyznaje instytucji odpowiedzialnej za dany dokument termin pięciu dni roboczych na zgłoszenie ewentualnych zastrzeżeń co do jego rozpowszechniania.

Английский

where the application for access submitted to the european parliament concerns a document which has not yet been made public by the originating institution, the european parliament shall give the institution responsible for the document five working days in which to express any reservations regarding disclosure of the document.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

organy wyznaczające z państw członkowskich innych niż państwo członkowskie, w których jednostka oceniająca zgodność ma siedzibę, powinny mieć możliwość przeglądu dokumentacji dotyczącej oceny oraz przedstawienia ewentualnych uwag w sprawie planowanych wyznaczeń.

Английский

designating authorities from member states other than the member state where the conformity assessment body is established should have the possibility to review the documentation related to the assessment and to comment on intended designations if they so wish.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:

Польский

w tym celu, zgodnie z art. 7, tekst wniosku jest przesyłany na piśmie przez przewodniczącego rady stowarzyszenia do jej członków, przy czym członkom wyznacza się termin co najmniej 21 dni kalendarzowych na zgłoszenie ewentualnych zastrzeżeń lub propozycji zmian.

Английский

for this purpose, the text of the proposal shall be circulated in writing by the chair of the association council to its members pursuant to article 7, with a time limit of no less than 21 calendar days within which members must make known any reservations or amendments they wish to make.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:

Польский

przedstawienie przez członków kolegium ds. restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji grupowemu organowi ds. restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji ewentualnych uwag do projektu grupowego planu restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji oraz projektu oceny możliwości przeprowadzenia skutecznej restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji;

Английский

submission of possible comments on the draft group resolution plan and on the draft resolvability assessment from the resolution college members to the group-level resolution authority;

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:

Польский

komisja (eurostat) składa komitetowi ekonomiczno-finansowemu sprawozdanie na temat ustaleń z wizyt konsultacyjnych i inspekcji metodologicznych, w tym także ewentualnych uwag danego państwa członkowskiego dotyczących tych ustaleń.

Английский

the commission (eurostat) shall report to the economic and financial committee on the findings of dialogue and methodological visits, including any comments on these findings made by the member state concerned.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 6
Качество:

Польский

trybunał może również orzec postanowieniem z uzasadnieniem po powiadomieniu sądu krajowego, po wysłuchaniu ewentualnych uwag przedstawionych przez podmioty wymienione w art. 23 statutu i po wysłuchaniu rzecznika actnego, w przypadku gdy odpowiedź na zadane pytanie nie pozostawia żadnych uzasadnionych wątpliwości.”;

Английский

the court may also give its decision by reasoned order, after informing the court or tribunal which referred the question to it, hearing any observations submitted by the persons referred to in article 23 of the statute and after hearing the advocate act, where the answer to the question referred to the court for a preliminary ruling admits of no reasonable doubt.’;

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:

Польский

prezydium zatwierdziło projekt notatki w sprawie działalności ekes-u podczas prezydencji szwedzkiej w radzie, z zastrzeżeniem ewentualnych uwag, które przewodniczący grup i sekcji oraz pozostali członkowie prezydium mogą przekazać do departamentu komunikacji w terminie pięciu dni.

Английский

the bureau approved the draft memo on eesc activities during the swedish presidency of the council, subject to any comments to be submitted within five days to the communication department by the group and section presidents and other bureau members.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,779,629,931 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK