Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
językiem autentycznym niniejszej decyzji jest język angielski.
Το αυθεντικό κείμενο της παρούσας απόφασης είναι στην αγγλική γλώσσα.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
na autentycznym banknocie nawet najmniejszy druk jest ostry i wyraźny.
Στα γνήσια τραpiεζογραµµάτια, ακόµη και τα τυpiογραφικά στοιχεία αυτού του µεγέθους είναι ευκρινή και όχι θολά.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
językiem autentycznym niniejszej decyzji oraz zawiadomienia zamieszczonego w załączniku jest język angielski.
Το κείμενο της απόφασης καθώς και της ανακοίνωσης που παρατίθεται στο παράρτημα, στην αγγλική γλώσσα, είναι το μόνο αυθεντικό.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
strona przedstawiająca przekład, będący tekstem autentycznym w rozumieniu art. 37, potwierdza wierność takiego przekładu.
Η ακρίβεια της μετάφρασης αυτής, η οποία αναγνωρίζεται ως αυθεντική κατά την έννοια του άρθρου 37, πρέπει να πιστοποιείται από τον διάδικο που την προσκομίζει.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
spędzają oni znaczną ilość czasu w autentycznym środowisku pracy (szkole), gdzie wykonują część lub wszystkie obowiązki spoczywające na w pełni wykwalifikowanych nauczycielach i są rozliczani za swoje działania.
Η δεύτερη κατηγορία αποτελείται από δάνεια – στην παρούσα
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
poza ogłaszaniem, przewidzianym w art. 118, 119 i 120, zamówienia mogą być ogłaszane w każdy inny sposób, mianowicie w formie elektronicznej. ogłoszenia takie odnoszą się do ogłoszenia opublikowanego w dzienniku urzędowym wspólnot europejskich, jak przewidziano w art. 120, jeżeli taka publikacja miała miejsce i nie mogą poprzedzać publikacji tego ogłoszenia, które jest wyłącznym ogłoszeniem autentycznym.
Εκτός των μέτρων δημοσιότητος που προβλέπονται στα άρθρα 118, 119 και 120, οι συμβάσεις μπορούν να αποτελέσουν το αντικείμενο και κάθε άλλης μορφής δημοσιότητα, ιδίως ηλεκτρονικής. Η δημοσιότης αυτή παραπέμπει, εφόσον συντρέχει περίπτωση, στην προκήρυξη που έχει δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που αναφέρεται στο άρθρο 120 της οποίας δεν μπορεί να προηγείται και η οποία είναι η μόνη αυθεντική.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:
Источник: