Вы искали: autentycznym (Польский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

Greek

Информация

Polish

autentycznym

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Греческий

Информация

Польский

językiem autentycznym niniejszej decyzji jest język angielski.

Греческий

Το αυθεντικό κείμενο της παρούσας απόφασης είναι στην αγγλική γλώσσα.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Польский

na autentycznym banknocie nawet najmniejszy druk jest ostry i wyraźny.

Греческий

Στα γνήσια τραpiεζογραµµάτια, ακόµη και τα τυpiογραφικά στοιχεία αυτού του µεγέθους είναι ευκρινή και όχι θολά.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

językiem autentycznym niniejszej decyzji oraz zawiadomienia zamieszczonego w załączniku jest język angielski.

Греческий

Το κείμενο της απόφασης καθώς και της ανακοίνωσης που παρατίθεται στο παράρτημα, στην αγγλική γλώσσα, είναι το μόνο αυθεντικό.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Польский

strona przedstawiająca przekład, będący tekstem autentycznym w rozumieniu art. 37, potwierdza wierność takiego przekładu.

Греческий

Η ακρίβεια της μετάφρασης αυτής, η οποία αναγνωρίζεται ως αυθεντική κατά την έννοια του άρθρου 37, πρέπει να πιστοποιείται από τον διάδικο που την προσκομίζει.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

spędzają oni znaczną ilość czasu w autentycznym środowisku pracy (szkole), gdzie wykonują część lub wszystkie obowiązki spoczywające na w pełni wykwalifikowanych nauczycielach i są rozliczani za swoje działania.

Греческий

Η δεύτερη κατηγορία αποτελείται από δάνεια – στην παρούσα

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

poza ogłaszaniem, przewidzianym w art. 118, 119 i 120, zamówienia mogą być ogłaszane w każdy inny sposób, mianowicie w formie elektronicznej. ogłoszenia takie odnoszą się do ogłoszenia opublikowanego w dzienniku urzędowym wspólnot europejskich, jak przewidziano w art. 120, jeżeli taka publikacja miała miejsce i nie mogą poprzedzać publikacji tego ogłoszenia, które jest wyłącznym ogłoszeniem autentycznym.

Греческий

Εκτός των μέτρων δημοσιότητος που προβλέπονται στα άρθρα 118, 119 και 120, οι συμβάσεις μπορούν να αποτελέσουν το αντικείμενο και κάθε άλλης μορφής δημοσιότητα, ιδίως ηλεκτρονικής. Η δημοσιότης αυτή παραπέμπει, εφόσον συντρέχει περίπτωση, στην προκήρυξη που έχει δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που αναφέρεται στο άρθρο 120 της οποίας δεν μπορεί να προηγείται και η οποία είναι η μόνη αυθεντική.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,042,454,012 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK