Вы искали: naprawienie (Польский - Греческий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Греческий

Информация

Польский

naprawienie

Греческий

συμφωνία

Последнее обновление: 2009-07-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Польский

naprawienie ręczne

Греческий

Χειροκίνητη διόρθωση

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Польский

m) rozmiar marginesu dumpingu i naprawienie sytuacji po poprzednim dumpingu

Греческий

η) Παραγωγικότητα

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

hoechst przeciwko komisji możliwe naprawienie braku wniosku o objęcie zwolnieniem.

Греческий

hoechst κατά ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

skarżący wnosi także o naprawienie poniesionej szkody i zadośćuczynienie doznanej krzywdy.

Греческий

Ο προσφεύγων ζητεί επίσης την αποκατάσταση της ζημίας του και την ικανοποίηση της ηθικής βλάβης που υποστηρίζει ότι υπέστη.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

b) prowizoryczne naprawienie środka transportu w celu zapobieżenia bezpośredniemu zranieniu zwierząt;

Греческий

γ) ο εξοπλισμός του παραρτήματος Ι, κεφάλαιο iv, λειτουργεί καλώς.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

prawo do złożenia wniosku o naprawienie szkody lub zadośćuczynienie wyrządzonej krzywdzie aż do zamknięcia przewodu sądowego

Греческий

Το δικαίωμα να ζητήσει αποζημίωση για τις ζημίες ή βλάβες που προκαλούνται από το κλείσιμο της δίκης

Последнее обновление: 2015-08-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

-opis środków przewidzianych w celu uniknięcia, zmniejszenia i jeżeli to możliwe, naprawienie poważnych niekorzystnych skutków,

Греческий

Στο άρθρο 6, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

12) wszelkie postanowienia, dotyczące roszczeń o naprawienie szkody, wyrządzonej przy zawiązaniu spółki lub sprawowaniu zarządu lub nadzoru

Греческий

12) κάθε τυχόν διατάξεις που αφορούν απαιτήσεις αποζημίωσης για ζημίες που προκαλούνται από το διοικητικό συμβούλιο της Εταιρείας ή την άσκηση του Διοικητικού Συμβουλίου των διευθυντών ή εποπτεία

Последнее обновление: 2014-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

drugi zarzut wydaje się zasadny ze względu na to, że naprawienie po fakcie wad, z których wynikało uchybienie nie nastąpiło wystarczająco szybko.

Греческий

Η δεύτερη αιτίαση είναι βάσιμη διότι οι ελλείψεις σε μια κατάσταση που είναι επικριτέα διορθώθηκαν εκ των υστέρων.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

skarga o odszkodowanie mające na celu naprawienie szkody rzekomo poniesionej przez skarżących na skutek zezwolenia przez radę na przeniesienie części kwoty połowowej na sardele przyznanej republice portugalskiej na rzecz republiki francuskiej

Греческий

Αγωγή αποζημιώσεως με σκοπό την αποκατάσταση της ζημίας που φέρονται ότι υπέστησαν οι ενάγοντες κατόπιν της εγκρίσεως εκ μέρους του Συμβουλίου παραχωρήσεως προς τη Γαλλική Δημοκρατία μέρους της χορηγηθείσας στην Πορτογαλική Δημοκρατία ποσοστώσεως για τον γαύρο.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

utworzenie entra nie pociąga za sobą pomocy o charakterze społecznym przyznawanej indywidualnym konsumentom ani pomocy, która ma na celu naprawienie szkód wyrządzonych przez klęski żywiołowe bądź wyjątkowe zdarzenia.

Греческий

Η ίδρυση της entra δεν συνεπάγεται ενίσχυση κοινωνικού χαρακτήρα που χορηγείται σε μεμονωμένους καταναλωτές ή ενίσχυση για την αποκατάσταση ζημιών που προκλήθηκαν από θεομηνίες ή έκτακτα γεγονότα.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

2. właściwy sąd lub organ mogą wyznaczyć euwt termin na naprawienie sytuacji. w przypadku gdy euwt nie dokona tego w wyznaczonym terminie, właściwy sąd lub organ nakazuje jego rozwiązanie.

Греческий

α) διοικητικές αποφάσεις σχετικά με δραστηριότητες που ασκεί ο ΕΟΕΣ·β) την πρόσβαση στις υπηρεσίες στη γλώσσα τους, και

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

wniosek o uchylenie dorozumianego rozstrzygnięcia odmownego komisji w przedmiocie przyznania skarżącym wsparcia na podstawie art. 24 regulaminu pracowniczego urzędników wspólnot europejskich oraz wniosek o naprawienie szkód, jakie skarżący rzekomo ponieśli w związku z tą odmową

Греческий

Αφενός, ακύρωση της σιωπηρής αποφάσεως της Επιτροπής να αρνηθεί στους προσφεύγοντες-ενάγοντες την αρωγή που προβλέπει το άρθρο 24 του Κανονισμού Υπηρεσιακής Καταστάσεως των υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, και, αφετέρου, αποκατάσταση της ζημίας που υπέστησαν οι προσφεύγοντες-ενάγοντες εκ του γεγονότος αυτού

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

ponadto ze względu na bardzo wyrozumiałe stosowanie nowych zasad paktu kraje , które niedawno przekroczyły 3-procentowy limit deficytu , dostały stosunkowo dużo czasu na naprawienie tej sytuacji .

Греческий

Σε ορισμένες χώρες , οι στόχοι για τη διόρθωση των υπερßολικών ελλειμμάτων είναι επισφαλείς .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

w kontekście przeglądu postanowiono, że właściwe jest naprawienie sytuacji w odniesieniu do niektórych produktów objętych inn, używanych głównie do celów nieleczniczych, a które nieumyślnie zostały objęte tymi nazwami inn, które już otrzymały traktowanie bezcłowe,

Греческий

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

artykuł 101. państwa członkowskie zagwarantują w swoim ustawodawstwie trzyletni okres przedawnienia dla postępowania o naprawienie szkody jak przewiduje niniejsza dyrektywa. okres przedawnienia rozpoczyna się od dnia, w którym skarżący dowiedział się lub mógł się dowiedzieć o szkodzie, wadzie i tożsamości producenta.

Греческий

i) είναι από εκείνα που συνήθως προορίζονται για ιδιωτική χρήση ή κατανάλωση, καιii) χρησιμοποιήθηκε από τον ζημιωθέντα, κυρίως, για ιδιωτική χρήση ή κατανάλωση.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

właściwy organ odrzuca wniosek, jeżeli nie został spełniony którykolwiek z warunków określonych w art. 6–9 lub jeżeli wniosek nie zawiera niezbędnych elementów umożliwiających właściwemu organowi udzielenie licencji zgodnie z art. 10. przed odrzuceniem wniosku właściwy organ umożliwia wnioskodawcy naprawienie sytuacji i złożenie wyjaśnień.artykuł 12

Греческий

Οσάκις χορηγείται υποχρεωτική άδεια εκμετάλλευσης, το κράτος μέλος κοινοποιεί στο Συμβούλιο για την trips μέσω της Επιτροπής τη χορήγηση της άδειας εκμετάλλευσης και τους ειδικούς όρους που τη συνοδεύουν.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,765,740,759 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK