Вы искали: spółdzielnię (Польский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

Greek

Информация

Polish

spółdzielnię

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Греческий

Информация

Польский

przekształcenie w spółdzielnię

Греческий

Μετατροπή σε συνεταιρισμό

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

Świadczone przez spółdzielnię usługi obejmują:

Греческий

Οι υpiηρεσίε piου piαρέχει ο συνεται-ρισό piεριλαβάνουν:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

utworzono spółdzielnię „bro dyfi community rewnewables”.

Греческий

Η piρωτοβουλία αυτή οδήγησε στη δηιουργία του συνεταιρισού “bro dyfi community renewables”.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

intensywność: 40% bez uwzględnienia planu inwestycyjnego finansowanego przez spółdzielnię

Греческий

Ένταση: Ποσοστό 40% χωρίς να ληφθεί υπόψη το επενδυτικό πρόγραμμα, το οποίο χρηματοδοτείται από το συνεταιρισμό

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

6 — z akt wynika, że chodzi o zarejestrowaną spółdzielnię z ograniczoną odpowiedzialnością.

Греческий

6 — Από τη δικογραφία προκύπτει ότι πρόκειται για εγγεγραμμένη στο μητρώο εταιριών συνεταιριστική εταιρία περιορισμένης ευθύνης.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

2. przekształcenie sce w spółdzielnię nie prowadzi do jej rozwiązania ani do powstania nowej osoby prawnej.

Греческий

2. Με την μετατροπή της sce σε συνεταιρισμό δεν επέρχεται λύση της, ούτε δημιουργία νέου νομικού προσώπου.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

rolnicy i ogrodnicy prowadzący gospodarstwa ekologiczne na terytorium lgd utworzyli spółdzielnię w celu promocji sprzedaży regionalnych produktów ekologicznych.

Греческий

Οι piαραγωγοί βιολογικών piροϊόντων και κηpiευτικών αpiό την piεριοχή τη ΟΤ∆ δηιούργησαν έναν συνεταιρισό για την piροώθηση piωλήσεων βιολογικών piροϊόντων τη piερι-οχή.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

siedmiu producentów żywności, oferujących różne rodzaje wyrobów, stworzyło spółdzielnię, organizację handlu detalicznego oraz wspólny kanał dystrybucji.

Греческий

Οι εpiτά εpiιχει-ρήσει piαραγωγή τροφίων, piου piαράγουν διαφορετικού τύpiου piροϊόντων, έχουν δηιουργήσει έναν συνεταιρισό, ια οργάνωση λιανική διάθεση και ένα κοινό δίκτυο δια-νοή.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

cel pomocy: wzmacnianie inicjatyw samorządowych poprzez wspieranie prowadzonych przez spółdzielnię inwestycji związanych z modernizacją budynków i sprzętu umożliwiającego zrównoważony rozwój.

Греческий

Στόχος της ενίσχυσης: Να ενισχυθούν οι συλλογικές δυναμικές με τη στήριξη επενδύσεων των cuma σε κτιριακό και άλλο υλικό, που προάγουν την αειφόρο ανάπτυξη.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

zakład przetwarzania i standaryzacji miodu został utworzony na wyspie leros, w grecji, przez spółdzielnię koispe dla osób z upośledzeniami psychiczno-społecznymi.

Греческий

Είναι σηαντικό να ζητηθεί βοήθεια αpiό εpiειρογνώονε όταν piροχωρεί κανεί σε άγνωστο έδαφο pi.χ. εξειδικευένη βοήθεια αpiό την ΟΤ∆ όσον αφορά τι piοιοτικέ piροδιαγραφέ και συβουλέ για το άρκετινγκ.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

a) "sce" oznacza spółdzielnię utworzoną zgodnie z przepisami rozporządzenia (we) nr 1435/2003;

Греческий

α) "ΕΣ", συνεταιρισμός που έχει συσταθεί σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1435/2003·

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Польский

w odniesieniu do wkładu spółdzielni oraz jej członków w plan restrukturyzacji, należy zaznaczyć, że inwestycje przewidziane w planie restrukturyzacji będą finansowane w co najmniej 50 % przez samą spółdzielnię.

Греческий

Ως προς τη συμβολή της cooperativa agricola moderna και των μελών της στο σχέδιο αναδιάρθρωσης, πρέπει να επισημανθεί ότι οι επενδύσεις που προβλέπονται από το σχέδιο αναδιάρθρωσης θα χρηματοδοτηθούν κατά τουλάχιστον 50% από την ίδια την cooperativa agricola moderna.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

2. w tym celu każda z łączących się spółdzielni przedkłada właściwemu organowi zaświadczenie określone w art. 29 ust. 2 w terminie sześciu miesięcy od jego wydania, wraz z kopią planu połączenia zatwierdzonego przez taką spółdzielnię.

Греческий

4. Η εν λόγω αρχή ελέγχει επιπλέον αν η σύσταση της sce ανταποκρίνεται στις προϋποθέσεις που ορίζει η νομοθεσία του κράτους μέλους της καταστατικής έδρας.Άρθρο 31

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

(9) spółdzielnie posiadają kapitał zakładowy podzielony na udziały, a ich członkami mogą być zarówno osoby fizyczne, jak i przedsiębiorstwa. członkami mogą być wyłącznie lub częściowo: klienci, pracownicy lub dostawcy. jeżeli członkowie spółdzielni sami są równocześnie przedsiębiorstwami spółdzielczymi, wówczas spółdzielnię, której są członkami, określa się mianem spółdzielni "wtórnej" lub "drugiego stopnia". w pewnych okolicznościach do spółdzielni może należeć również określona liczba członków-inwestorów, którzy nie korzystają z jej usług, oraz osób trzecich, które czerpią korzyść z działalności spółdzielni lub wykonujące prace na jej rzecz.

Греческий

(10) Η ευρωπαϊκή συνεταιριστική εταιρεία (εφεξής αποκαλούμενη "sce") θα πρέπει να έχει ως κύριο σκοπό την ικανοποίηση των αναγκών των μελών της ή/και την ανάπτυξη των οικονομικών και κοινωνικών δραστηριοτήτων τους, σύμφωνα με τις ακόλουθες αρχές:-οι δραστηριότητές της θα πρέπει να έχουν ως σκοπό το αμοιβαίο όφελος των μελών, ούτως ώστε κάθε μέλος να επωφελείται από τις δραστηριότητες της sce ανάλογα με τη συμμετοχή του,

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,070,100 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK