Вы искали: wypłacającego (Польский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

Greek

Информация

Polish

wypłacającego

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Греческий

Информация

Польский

definicja podmiotu wypłacającego

Греческий

Ορισμός του φορέα πληρωμής

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 9
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

informacje sprawozdawcze podmiotu wypłacającego

Греческий

Υποβολή στοιχείων από τον φορέα πληρωμής

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

b) nazwę lub imię i nazwisko oraz adres podmiotu wypłacającego;

Греческий

Άρθρο 9Εθελοντική γνωστοποίηση

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

3. kwoty wypłacane na rzecz eksportera na podstawie ust. 1 zostają zaksięgowane jako płatność organu wypłacającego zaliczkę.

Греческий

γ) να διατηρούν αυτό το μητρώο τουλάχιστον για ένα διάστημα τριών ετών από το τέλος του τρέχοντος ημερολογιακού έτους·

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

b) osoby lub działu wewnątrz organu wypłacającego odpowiedzialnego za sporządzanie zaświadczeń określonych w art. 8 ust. 1.

Греческий

α) από τη διαχειριστική αρχή, το φορέα υλοποίησης και τους ενδιάμεσους φορείς·

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

automatyczna wymiana informacji1. właściwy organ państwa członkowskiego podmiotu wypłacającego przekazuje informacje określone w art. 8 właściwemu organowi państwa członkowskiego zamieszkania właściciela odsetek.

Греческий

ε) σε περίπτωση που κράτος μέλος ασκεί το δικαίωμα που προβλέπεται στο άρθρο 6 παράγραφος 5: το ποσό του ανοιγμένου σε ετήσια βάση τόκου.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

2. przekazywanie informacji dokonywane jest automatycznie i odbywa się, co najmniej raz w roku, w ciągu sześciu miesięcy od końca roku podatkowego państwa członkowskiego podmiotu wypłacającego w odniesieniu do wszystkich wypłat odsetek dokonanych w ciągu tego roku.

Греческий

Εντούτοις, τα κράτη μέλη δύνανται να περιορίσουν το ελάχιστο επίπεδο πληροφοριών που πρέπει να υποβάλλεται από τον φορέα πληρωμής σχετικά με την καταβολή τόκων στο συνολικό ποσό των τόκων ή του εισοδήματος και στο συνολικό ποσό των εσόδων από την πώληση, την εξαγορά ή την εξόφληση.Άρθρο 9

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

b) nazwę lub nazwisko i adres podmiotu wypłacającego;c) numer rachunku właściciela odsetek lub w przypadku braku numeru, określenie wierzytelności stanowiącej podstawę odsetek;

Греческий

α) τα στοιχεία ταυτότητας και την κατοικία του πραγματικού δικαιούχου που προσδιορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 3·

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

a) personel organu zarządzającego i wypłacającego, instytucji pośredniczących i instytucji wykonawczej, która rozpatruje wnioski o płatność;b) służby przeprowadzające audyty systemów zarządzania i kontroli;

Греческий

γ) ότι τα έγγραφα αυτά τίθενται στη διάθεση των προσώπων και των φορέων που είναι αρμόδιοι για να τα ελέγχουν.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,040,528,893 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK