Вы искали: definicje terminów technicznych (Польский - Датский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

Danish

Информация

Polish

definicje terminów technicznych

Danish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Датский

Информация

Польский

definicje terminÓw

Датский

definerede termer

Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Польский

definicje terminÓw uŻywanych w niniejszym wykazie:

Датский

definitioner af udtryk, der anvendes i denne liste

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Польский

2. definicje pozostałych terminów technicznych w niniejszych wytycznych zostały zawarte w załączniku ii.

Датский

▼b 2. yderligere definitioner af tekniske termer, der anvendes i denne retningslinje, findes i bilag ii.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:

Польский

definicje pozostałych terminów technicznych użytych w niniejszych wytycznych zostały zawarte w załączniku ii.

Датский

yderligere definitioner af tekniske termer, der anvendes i denne retningslinje, findes i bilag ii.

Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 3
Качество:

Польский

9. uwaga końcowa: definicje terminów wykorzystanych w opinii

Датский

etisk handeldette er et nyere begreb end vsa og anvendes hovedsagelig i to betydninger:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

definicje terminów do celów niniejszej umowy podano w załączniku iv.

Датский

ved anvendelsen af denne aftale gælder de definitioner, der er anført i bilag iv.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

konieczność wyjaśnienia terminów technicznych wydłuża tekst i niekoniecznie zwiększa jego przejrzystość.

Датский

behovet for at forklare tekniske begreber gør teksterne længere og gør dem ikke nødvendigvis klarere.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

definicje terminów stosowanych w niniejszej tsi „infrastruktura” dla kolei dużych prędkości

Датский

definition af termer anvendt i tsi'en for infrastruktur på højhastighedsområdet

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

wyjaśnienia i definicje terminów i słów potrzebnych przy korzystaniu z instrukcji.

Датский

forklaringer på og definitioner af begreber og ord, som er nødvendige ved brug af driftshåndbogen.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

definicje terminów ujętych w »pojedynczy cudzysłów« podano w uwadze technicznej do danej pozycji.

Датский

udtryk i »enkelte anførselstegn« defineres i en teknisk note under det pågældende punkt.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

lista i wyjaśnienie, na przykład, trudnych terminów technicznych, często określany jako częściowy słownik.

Датский

en liste med forklaring af f.eks. svære tekniske termer. det beskrives ofte som en form for ordbog.

Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

definicje terminów znajdujących się w »pojedynczym cudzysłowie« zamieszczone są w uwadze technicznej do odpowiedniej pozycji.

Датский

udtryk i »enkelte anførselstegn« defineres i en teknisk note under det pågældende punkt.

Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

definicje terminów znajdujących się w »pojedynczym cudzysłowie« zamieszczone są w uwadze technicznej do odpowiedniej pozycji.

Датский

udtryk i »enkelte anførselstegn« defineres i en teknisk note under det pågældende punkt.

Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

państwa członkowskie mogą określić, zgodnie z prawem krajowym, definicje terminów: lokalny rynek publiczny, handel obwoźny oraz region produkcji.

Датский

medlemsstaten kan i henhold til national lovgivning fastsætte definitionen af begreberne lokalt offentligt marked, dørsalg og produktionsregion.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

definicje terminów ujętych w »podwójny cudzysłów« można znaleźć w załączniku i do rozporządzenia (we) nr 428/2009.

Датский

udtryk i »dobbelte anførselstegn« defineres i bilag i til forordning (ef) nr. 428/2009.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

definicje terminów znajdujących się w »podwójnym cudzysłowie« można znaleźć w załączniku i do rozporządzenia (we) nr 428/2009.

Датский

udtryk i »dobbelte anførselstegn« defineres i bilag i til forordning (ef) nr. 428/2009.

Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

definicje terminów znajdujących się w »podwójnym cudzysłowie« można znaleźć w załączniku i do rozporządzenia (we) nr 428/2009.

Датский

udtryk i »dobbelte anførselstegn« defineres i bilag i til forordning (ef) nr. 428/2009.

Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

3.3.4.1 w części projektu dyrektywy poświęconemu "należytej staranności wobec klienta" w imię przejrzystości przepisów niezbędne są bardziej precyzyjne definicje terminów.

Датский

3.3.4.1 "kundeidentifikationskrav" er et område, hvor begreberne i direktivforslaget må defineres mere præcist af hensyn til klarheden.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Польский

załącznik ii zawiera podane w marpol 73/78 definicje terminów wymienionych w ust. 1 lit. a), b), e) i f).

Датский

bilag ii indeholder marpol 73/78's definitioner af udtrykkene i stk. 1, litra a), b), e) og f).

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

3. definicje terminów produktów stosowane w niniejszym rozporządzeniu są szczegółowo przedstawione w załączniku i do niniejszego rozporządzenia, nazwy odnoszące się do stężenia alkoholu są szczegółowo omówione w załączniku ii do niniejszego rozporządzenia, a strefy upraw winorośli w załączniku iii do niniejszego rozporządzenia.

Датский

i bilag i findes definitionerne på de produktbetegnelser, der er anvendt i denne forordning, i bilag ii definitionerne på alkoholindhold og i bilag iii definitionerne på vindyrkningszoner.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,780,202,101 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK