Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
12 tej umowy.
maj 2009.
Последнее обновление: 2010-09-23
Частота использования: 1
Качество:
i) ilościach otrzymanych na mocy umowy,
i) mængde, der er modtaget i henhold til kontrakt
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
wykonywanie praw nabytych na mocy takiej umowy.
udøvelsen af de rettigheder, der er erhvervet i medfør af en sådan kontrakt. stk. 6.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
b) zatwierdzony eksporter przestrzega reguł pochodzenia obowiązujących na mocy tej umowy.
b) den godkendte eksportør anvender de oprindelsesregler, der er gældende under nævnte aftale.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
a) załącznika iii do tej umowy,
6, litra a), i bilag iii dertil,
Последнее обновление: 2010-09-10
Частота использования: 1
Качество:
niniejsza umowa pozostaje w mocy w czasie trwania tej umowy.
den finder anvendelse i samme tidsrum som bestemmelserne i sidstnævnte aftale.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
w interesie wspólnoty leży zatwierdzenie tej umowy,
det er i faellesskabets interesse at godkende denne aftale -
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество:
narodowy bank czeski nie był uczestnikiem tej umowy.
Čnb var ikke part i denne aftale.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
na mocy tej umowy dwie strony przeprowadziły negocjacje w celu zastąpienia jej umową o partnerstwie w sprawie połowów.
i overensstemmelse med denne aftale indledte de to parter forhandlinger om at erstatte den med en fiskeripartnerskabsaftale.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
tekst tej umowy jest załączony do niniejszej decyzji.
teksten til aftalen er knyttet til denne afgørelse.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
na mocy tej umowy wyznaczony przedstawiciel zawiera w imieniu ebc transakcje pożyczki papierów wartościowych z kontrahentami zaakceptowanymi przez ebc.
i henhold til rådets beslutning (2007/503/ef) af 10. juli 2007 og i overensstemmelse med traktatens artikel 122, stk. 2, blev den fælles valuta indført i cypern og malta pr. 1. januar 2008.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
republika austrii uchybiła zobowiązaniu ciążącemu na niej na mocy tej dyrektywy.
-artikel 8, stk. 2, litra b), i direktiv 96/82 i delstaterne oberösterreich, salzburg og tirol.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
na mocy tej decyzji beneficjent uzyskuje prawo do otrzymania środka pomocy.
med denne beslutning gøres støttemodtageren støtteberettiget.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
biorąc pod uwagę wyżej wymienione elementy odpowiedzialne i zrównoważone wykorzystanie zasobów na mocy tej nowej umowy przyniesie korzyści wspólnocie i związkowi komorów.
som det fremgår af ovenstående vil den nye aftale således fremme en ansvarlig og bæredygtig udnyttelse af ressourcerne til fordel for såvel ef som comorerne.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
artykuł 1 tej umowy, zatytułowany „cele partnerstwa”, stanowi:
aftalens artikel 1, der har overskriften »partnerskabets mål«, bestemmer:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
w związku z tym nie można dłużej stosować trzech metod zatwierdzonych na mocy tej decyzji.
de tre klassificeringsmetoder, der godkendtes ved den pågældende beslutning, kan derfor ikke længere anvendes.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
europejską o planach związanych z obrotem produktem leczniczym posiadającym pozwolenie na mocy tej decyzji. t le
læ
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
na mocy tej dyrektywy plany interwencyjne państw członkowskich w celu zwalczania pryszczycy mają być zatwierdzone przez komisję.
i henhold til dette direktiv skal medlemsstaternes beredskabsplaner for bekæmpelse af mund- og klovesyge godkendes af kommissionen.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e) rozwiązanie niniejszej umowy na mocy art. 12;
e) opsigelse af aftalen, jf. artikel 12
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
Środki utworzone na mocy tej dyrektywy są zgodne z opinią stałego komitetu ds. Łańcucha pokarmowego i zdrowia zwierząt,
de i dette direktiv fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra den stående komité for fødevarekæden og dyresundhed —
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник: