Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
włókniako- mięśniaków macicy uniemożliwiających rozwój ciąży.
fibroide tumorer i uterus uforenelige med graviditet.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 1
Качество:
aktywne wsparcie instytucjonalne jest konieczne do zniesienia barier uniemożliwiających rozwój żeglugi śródlądowej.
der er brug for aktiv institutionel støtte for at rydde hindringer for udvikling af indlandsskibsfart af vejen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(ii) działań konferencji uniemożliwiających rozwój techniczny lub gospodarczy lub udział użytkowników w korzyściach;
handlinger, som foretages af konferencer, og som kan forhindre den tekniske eller oekonomiske udvikling eller transportbrugernes andel af fordelene herved. iii)
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
dostęp , w celach naukowych , do danych poufnych uniemożliwiających identyfikację indywidualnych podmiotów dla potrzeb badawczych , np .
adgang til fortrolig statistisk information , som ikke er direkte identificerbar , til forskning der er et stigende behov for adgang til fortrolig statistisk information , som ikke direkte kan identificeres , f. eks .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
słowacja prowadzi działania w celu wykrycia przeszkód uniemożliwiających otwarcie rynku dostaw energii, a w przyszłości określi środki służące ich zniesieniu.
slovakiet er i færd med at finde frem til de hindringer, der ligger i vejen for en liberalisering af elektricitetsmarkedet, og vil træffe tiltag til at fjerne dem.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
kilka państw członkowskich zgłosiło brak ograniczeń uniemożliwiających priorytetowe traktowanie przetwarzania olejów odpadowych przez ich regenerację zgodnie z art. 3 ust. 1.
adskillige medlemsstater meddelte ikke nogen begrænsninger , der forhindrer dem i at prioritere regenerering af olieaffald højest i tråd med artikel 3, stk. 1.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
analizy i zrozumienia wydarzeń zachodzących w poszczególnych sektorach oraz pomiędzy krajami , coraz częściej niezbędny jest dostęp do poufnych informacji statystycznych uniemożliwiających identyfikację indywidualnych podmiotów .
for at analysere og gennemskue udviklingen inden for de forskellige sektorer og i landene .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
jednolity rynek nie został jeszcze ostatecznie wprowadzony w życie, potrzebna jest lepsza integracja rynków energetycznych i finansowych, usunięcie przeszkód uniemożliwiających swobodny przepływ siły roboczej.
det indre marked er endnu ikke fuldendt, idet integrationen af energi- og finansmarkederne, samt arbejdskraftens frie bevægelighed kan forbedres.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
po powiadomieniu komisji o uzasadnionych przyczynach uniemożliwiających zastosowanie przewidziane w ust. 2, państwa członkowskie mogą zezwolić agencjom składującym przeznaczyć nieprzetworzone suszone figi na następujące zastosowania:
efter at have meddelt kommissionen begrundelserne for, at de i stk. 2 fastsatte anvendelser ikke var mulige, kan medlemsstaterne tillade oplagringsorganerne at afsætte uforarbejdede tørrede figner til følgende anvendelser:
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 3
Качество:
osoby prowadzące działalność badawczą, w celu analizy i zrozumienia wydarzeń zachodzących w poszczególnych sektorach oraz pomiędzy krajami, w coraz większym zakresie potrzebują dostępu do poufnych informacji statystycznych uniemożliwiających identyfikację indywidualnych podmiotów.
forskere har et stigende behov for adgang til fortrolig statistisk information, som ikke er direkte identificerbar, med henblik på at analysere og gennemskue udviklingen inden for sektorerne og i landene.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
4.2.2 takie podejście powinno być podejmowane przy zastosowaniu formalnych zabezpieczeń uniemożliwiających nadużycia w stosunku do funduszy publicznych i gwarantujących, że utworzone w ten sposób miejsca pracy są bezsprzecznie nowe i mają trwały charakter.
4.2.2 til denne indsats bør knyttes ledsageforanstaltninger, som skal forhindre misbrug af offentlige midler, og som skal sikre, at de arbejdspladser, der oprettes ad denne vej, bliver nye og varige.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
wykluczenie innych licencjodawców może wynikać z efektu kumulacji porozumień licencyjnych zakazujących licencjodawcom udzielania licencji innym licencjobiorcom, a tym samym uniemożliwiających potencjalnym licencjobiorcom uzyskanie dostępu do niezbędnych technologii.
afskærmningen af markedet for andre licenstagere kan være en følge af den kumulative virkning af licensaftaler, der forbyder licensgivere at meddele licens til andre licenstagere, hvorved potentielle licenstagere forhindres i at få adgang til den nødvendige teknologi.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
e) numer partii produktu lub odnośniki pozwalające na identyfikację tej partii. w przypadku bardzo małych wymiarów produktu, uniemożliwiających zamieszczenie tej informacji, może ona być umieszczona tylko na opakowaniu;
e) fabrikationsseriens nummer eller referenceangivelse til identifikation af produktionen. hvis dette i praksis er umuligt paa grund af de kosmetiske midlers ringe stoerrelse, skal denne angivelse kun anfoeres paa omslagskartonen.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
preparatu ovitrelle nie wolno stosować, jeśli nie można uzyskać skutecznej odpowiedzi, w przypadku: • pierwotnej niewydolności jajników • wad rozwojowych narządów płciowych uniemożliwiających rozwój ciąży • włókniakomięśniaków macicy uniemożliwiających rozwój ciąży • u kobiet po menopauzie
• primært ovariesvigt • gonademisdannelse, der er uforenelig med graviditet • fibromer i uterus, der er uforenelige med graviditet • post- klimakterielle kvinder
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.