Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
zagwarantowanie interoperacyjności
garanti for interoperabilitet
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
zagwarantowanie płatności transgranicznych
sikring af grænseoverskridende betalinger
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
zagwarantowanie bezpieczeństwa dostaw,
at sikre forsyningerne
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
- zagwarantowanie bezpieczeństwa żywnościowego.
- ret til fødevaresikkerhed (på anmodning af somville).
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
zagwarantowanie zaopatrzenia ue w energię
en europæisk økonomisk genopretningsplan for at overvinde krisen
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zagwarantowanie wdrożenia polityki przemysłowej.
det skal sikres, at industripolitikken gennemføres.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
- zagwarantowanie pełnej kontroli parlamentarnej.
- garanti for fuld parlamentarisk kontrol.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
zagwarantowanie zdolności pociągu do ruchu
kontrol af togets driftstilstand
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
zagwarantowanie wdrożenia postanowień karty mŚp.
det skal sikres, at smv-charteret gennemføres.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
zagwarantowanie niezależności operacyjnej organu nadawczego.
garantere radio- og tv-myndighedens uafhængighed.
Последнее обновление: 2014-11-03
Частота использования: 1
Качество:
d) zagwarantowanie sprawnego funkcjonowania mechanizmów konsultacyjnych.
d) at sikre, at konsultationsordningerne fungerer gnidningsløst.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
cel : zagwarantowanie jakości produkcji zboża we francji
formål : at garantere den franske kornproduktions kvalitet
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
konieczne jest również zagwarantowanie właściwych procedur monitorowania.
der bør også føres kontrol med kontingentet.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
wymagania te mają na celu zagwarantowanie walorów smakowych mięsa.
disse tiltag har til formål at forbedre kødets smagsmæssige kvalitet.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
zagwarantowanie zdolności udzielania pomocy i ochrony przez opcw;
sikre, at opcw har kapacitet til at yde bistand og beskyttelse
Последнее обновление: 2014-11-03
Частота использования: 1
Качество:
ponadto pożądane jest zagwarantowanie właściwej ochrony innym ubezpieczonym;
på den anden side bør der sikres en tilstrækkelig beskyttelse af andre forsikringstagere;
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
wszystkie te działania mają na celu zagwarantowanie emerytom odpowiednich wypłat.
reglerne tager alle sigte på at sikre tilstrækkelige udbetalinger til pensionister.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jej celem jest zagwarantowanie zgodności między środkami a celami programu.
formålet er at sikre, at der er overensstemmelse mellem foranstaltningerne og målene i programmet.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
powołanie państwowej agencji Środowiska i zagwarantowanie jej sprawnego funkcjonowania.
der skal oprettes et velfungerende statsligt miljøagentur.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
głównym celem wspólnej polityki rybackiej jest zagwarantowanie zrównoważonej eksploatacji łowisk.
den fælles fiskeripolitiks vigtigste mål er at sikre en bæredygtig udnyttelse af fiskeressourcerne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: