Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
umowy o kompensowanie sald są regulowane wyłącznie prawem zobowiązaniowym, któremu podlegają te umowy.
los acuerdos de compensación y de novación se regirán exclusivamente por la ley aplicable al contrato que rige dichos acuerdos.
możliwą rolą władz publicznych i innych fundatorów jest kompensowanie kosztów lub zmniejszenie przeszkód w uczestnictwie.
las autoridades públicas y otros órganos de financiación pueden contribuir a compensar los costes o reducir las barreras que dificultan la participación.
księgowy odzyskuje środki przez kompensowanie roszczeń organu unii wobec dłużnika z roszczeniami dłużnika wobec organu unii.
el contable procederá al cobro, por compensación y por el debido importe, de los títulos de crédito del organismo de la unión frente a cualquier deudor que a su vez fuere titular de títulos de crédito frente al organismo de la unión.
przepis ten nie musi być stosowany, jeśli państwo członkowskie zezwala na kompensowanie kosztów i dochodów na podstawie ust. 3.
la aplicación de esta norma no será obligatoria si el estado miembro autorizare la compensación de acuerdo con el apartado 3.
program ten będzie realizowany począwszy od zbiorów 1993 r. może on zawierać specjalne instrumenty mające na celu kompensowanie ewentualnych strat w dochodach spowodowanych konwersją.
el programa se aplicará a partir de la cosecha de 1993 y podrá incluir medidas especiales de indemnización por la posible disminución de la renta debida a la reconversión.
określa wspólne przepisy, które stanowią, że zlecenia przelewu i ich kompensowanie winny być prawnie wymagalne i nie mogą być odwołane po ich wprowadzeniu do systemu.
la simplificación de las normas existentes, cuando sea posible, podría ser útil tanto para los consumidores (acceso a una mayor selección de productos a mejores precios) como para las empresas (reducción de cargas).
(11) zlecenia transferu i ich kompensowanie powinny być prawnie wymagalne w jurysdykcjach wszystkich państw członkowskich i być wiążące dla osób trzecich.
(11) considerando que las órdenes de transferencia y su compensación deberían surtir efectos jurídicos en el territorio de todos los estados miembros y ser vinculantes para terceros;
ponadto władze te mogą zezwolić na kompensowanie pozycji wymiany walutowej objętych przepisami załącznika iii jednej instytucji z pozycjami wymiany walutowej objętymi przepisami załącznika iii drugiej instytucji, zgodnie z zasadami przedstawionymi w załączniku iii.
por otra parte, podrán permitir que las posiciones en divisas de una entidad contempladas en el anexo iii compensen las posiciones en divisas de otra entidad contempladas en el mismo anexo con arreglo a las normas establecidas en dicho anexo.
wyrok trybunału nie nakazuje więc komisji przywrócenia absolutnej równości traktowania wszystkich centrów koordynacyjnych, ale kompensowanie skutków jakie wspomniana nierówność traktowania ma dla niektórych przedsiębiorstw, niekorzystających z odpowiedniego okresu przejściowego.
en consecuencia, la sentencia del tribunal no exige a la comisión que restablezca una igualdad de trato perfecta para todos los centros de coordinación, sino que compense los efectos de esta desigualdad de trato para algunas empresas que habrían resultado perjudicadas por la ausencia de un período transitorio adecuado.
państwa członkowskie mogą zezwolić na wzajemne kompensowanie kosztów i dochodów ujętych w niniejszych pozycjach, z wykazaniem jedynie ich kwoty netto (będącej dochodem lub kosztem).
los estados miembros podrán autorizar compensaciones entre las cargas y los productos de dichas partidas de manera que sólo figure el saldo (producto o cargo).
jednakże kompensowanie przedsiębiorstw wyznaczonych do dostarczenia takich usług w takich okolicznościach nie powinno skutkować jakimkolwiek zakłóceniem konkurencji, tak wyznaczone przedsiębiorstwa są kompensowane w zakresie związanych z dostarczaniem usług kosztów netto oraz pod warunkiem, że obciążenie kosztami netto odzyskuje się w sposób konkurencyjnie neutralny.
no obstante, la compensación de las empresas encargadas de facilitar dichos servicios en dichas condiciones no tiene por qué dar lugar a una distorsión de la competencia, siempre que se compense a dichas empresas por los costes netos específicos en que se incurra y la carga en términos de costes netos se recupere de modo neutral desde el punto de vista de la competencia.
zlecenia transferu i kompensowanie są prawnie wymagalne i nawet w przypadku postępowania upadłościowego wobec uczestnika są wiążące dla osób trzecich, pod warunkiem że zlecenia transferu zostały wprowadzone do systemu przed momentem otwarcia postępowania upadłościowego, jak zdefiniowano w art. 6 ust. 1.
las órdenes de transferencia y la compensación serán legalmente exigibles y serán vinculantes con respecto a terceros, aun en el caso de que se incoe un procedimiento de insolvencia respecto de un participante, siempre que las órdenes de transferencia se hayan cursado al sistema antes del momento de la incoación de un procedimiento de insolvencia tal como se define en el apartado 1 del artículo 6.
kompensowanie( netting) projektowana dyrektywa nie zawiera żadnej zmiany przepisów dyrektywy 2002/47/ we i dyrektywy 98/26/ we dotyczących kompensowania( nettingu) na wypadek niewypłacalności.
compensación la directiva propuesta no comprende ninguna modificación de las disposiciones sobre liquidación por compensación en caso de insolvencia de la directiva 2002/47/ ce ni de la directiva 98/26/ ce.