Вы искали: līgumslēdzējai (Польский - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

Spanish

Информация

Polish

līgumslēdzējai

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Испанский

Информация

Польский

(17) līgumslēdzējai iestādei būtu jānorāda informācija noraidītajiem pretendentiem par pieejamajiem tiesiskās aizsardzības līdzekļiem.

Испанский

(17) da notificação da decisão da entidade adjudicante aos proponentes excluídos devem constar as informações sobre as vias de recurso judicial disponíveis.

Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:

Польский

ja kuģis nav izsaukts uz ostu, konvencijas līgumslēdzējai pusei laikus jāsniedz pienācīgs pamatojums izpildsekretāram, kurš pēc līgumslēdzēju pušu pieprasījuma to padara pieejamu.

Испанский

se o navio não for chamado ao porto, a pcc terá de apresentar em tempo útil a devida justificação ao secretariado executivo, que, mediante pedido, disponibilizará essa informação a outras partes contratantes.

Последнее обновление: 2010-09-27
Частота использования: 1
Качество:

Польский

kopienas zvejas kuģa kapteinis tai seafo līgumslēdzējai pusei, kuras ostā notiks pārkraušana citā kuģī, vismaz 24 stundas iepriekš nosūta šādu informāciju:

Испанский

os capitães dos navios de pesca comunitários comunicam, com pelo menos 24 horas de antecedência, as seguintes informações à parte contratante da seafo em cujo porto o transbordo terá lugar:

Последнее обновление: 2010-08-30
Частота использования: 1
Качество:

Польский

(15) kopiena ir vairāku zvejniecības organizāciju līgumslēdzēja puse un tā piedalās arī citās organizācijās, kā sadarbības puse, neesot līgumslēdzējai pusei.

Испанский

(15) a comunidade é parte contratante em várias organizações regionais de pesca e participa noutras organizações enquanto não parte cooperante.

Последнее обновление: 2010-08-30
Частота использования: 1
Качество:

Польский

punktā minētā iepriekšējā paziņojuma veidlapas eksemplāru tā zvejas kuģa karoga līgumslēdzējai pusei, kurš gatavojas veikt izkraušanu vai pārkraušanu citā kuģī, un pārkrāvējkuģu karoga līgumslēdzējai pusei, ja kuģis ir iesaistīts citā kuģī pārkraušanas darbībās.

Испанский

a autoridade competente do estado-membro de porto transmite prontamente à parte contratante de pavilhão do navio de pesca que pretende desembarcar ou transbordar pescado uma cópia da comunicação prévia referida nos n.os 3 e 4 e, nos casos em que o navio tenha participado em operações de transbordo, ao estado de pavilhão dos navios dadores.

Последнее обновление: 2010-08-31
Частота использования: 1
Качество:

Польский

b) ja kravu pārkrauj kuģī, kas kuģo ar tādas valsts karogu, kura nav līgumslēdzēja puse, tad dokumenta oriģinālu iespējami drīz attiecīgi iesniedz vai nosūta tai līgumslēdzējai pusei, ar kuras karogu kuģo vai kurā ir reģistrēts attiecīgais zvejas kuģis.

Испанский

b) em caso de transbordo para um navio que arvora pavilhão de um país não-contratante, o documento original é, consoante o caso, entregue ou enviado o mais rapidamente possível à parte contratante de que o navio de pesca arvora pavilhão ou em que está registado.

Последнее обновление: 2010-08-30
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,036,019,112 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK