Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
uzupełnienie prac związanych z konkurencyjnością, innowacyjnością i przedsiębiorczością
completare le attività relative alla competitività, all’innovazione e allo spirito imprenditoriale
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
to samo dotyczy skuteczniejszego zharmonizowania zrównoważonego rozwoju z konkurencyjnością.
lo stesso vale anche per conciliare un migliore sviluppo sostenibile con la competitività.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
„istnieje bliski związek pomiędzy konkurencyjnością a badaniami.”
“esiste un legame molto stretto fra la competitività e la ricerca.”
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
pomaganie komisji w sprawach związanych z konkurencyjnością przemysłu chemicznego;
assistere la commissione nelle questioni legate alla competitività dell’industria chimica;
Последнее обновление: 2014-11-03
Частота использования: 1
Качество:
tym samym klasyfikacja jest ściśle powiązana z konkurencyjnością gospodarczą krajów beneficjentów.
la graduazione è quindi strettamente connessa al concetto di competitività economica dei paesi beneficiari.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
• zapewnienie synergii pomiędzy konkurencyjnością, polityką energetyczną i polityką ochrony środowiska
• assicurare sinergie tra le politiche della competitività, dell’energia e dell’ambiente
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
- zapewnienie synergii pomiędzy konkurencyjnością, polityką energetyczną i polityką ochrony środowiska,
- assicurare le sinergie tra la competitività e le politiche energetiche e ambientali,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
komisja może konsultować się z grupą w każdej kwestii związanej z konkurencyjnością przemysłu chemicznego w ue.
la commissione può consultare il gruppo su ogni materia relativa alla competitività dell’industria chimica dell’unione europea.
Последнее обновление: 2014-11-03
Частота использования: 1
Качество:
grupa zbadała już powiązania między csr, a konkurencyjnością w sektorze msp na poziomie makroregionalnym i mikroprzedsiębiorstwa.
il gruppo ha già preso in esame le correlazioni tra rsi e competitività delle pmi a livello macro/regione e micro/impresa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
w ciągu kilku ostatnich miesięcy fińskie przewodnictwo radzie ue umieściło innowacje w centrum dyskusji nad konkurencyjnością ue.
negli ultimi mesi, la presidenza finlandese del consiglio ha posto l’innovazione al centro del dibattito sulla competitività dell’ue.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
komisja może konsultować się z grupą w każdej kwestii związanej z konkurencyjnością wspólnotowego przemysłu rolno-spożywczego.
la commissione può consultare il gruppo su ogni questione relativa alla competitività del settore agroalimentare comunitario.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
1.13 podkreśla żywotne zainteresowanie regionów unii europejskiej konkurencyjnością żeglugi morskiej, budowy statków i gospodarki portowej.
1.13 sottolinea che la competitività nei settori della navigazione marittima, della cantieristica navale e dell'economia portuale riveste un interesse vitale per le regioni dell'unione europea.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
członkowie grupy są wyznaczani przez komisję spośród specjalistów wysokiego szczebla posiadających kompetencje i obowiązki w dziedzinach związanych z konkurencyjnością europejskiego przemysłu chemicznego.
la commissione nomina i membri del gruppo scegliendoli tra specialisti di alto livello che abbiano competenze e responsabilità in settori attinenti alla competitività dell’industria chimica europea.
Последнее обновление: 2014-11-03
Частота использования: 1
Качество:
kraje, w których występują obecnie problemy z konkurencyjnością oraz nierównowagi wewnętrzne i zewnętrzne, powinny pilnie podjąć działania na rzecz ich rozwiązania.
i paesi che presentano problemi di competitività, nonché squilibri interni ed esterni, devono intervenire con urgenza.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
1.5 sukces tego procesu mierzy się konkurencyjnością i innowacyjnością przedsiębiorstwa lub sektora z jednej oraz zabezpieczeniem miejsc pracy i przezwyciężeniem negatywnych skutków społecznych z drugiej strony.
1.5 la riuscita di questo processo si misura in base sia alla competitività e alla capacità innovativa delle imprese o di un settore, sia al mantenimento dei posti di lavoro e al modo in cui viene gestito l'impatto sociale.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
1. polityka spójności jest nierozerwalnie związana z ogólną konkurencyjnością unii europejskiej, dlatego też powinna ona wspierać agendę na rzecz wzrostu gospodarczego i zatrudnienia;
1. la politica di coesione intimamente legata alla competitività generale dell’unione europea e dovrebbe sostenere l’agenda per la crescita e l’occupazione;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
członkowie grupy są wyznaczani przez komisję spośród specjalistów wysokiego szczebla posiadających kompetencje i obowiązki w dziedzinach związanych z konkurencyjnością europejskiego przemysłu rolno-spożywczego i pokrewnymi zagadnieniami.
la commissione nomina i membri del gruppo scegliendoli tra specialisti di alto livello che abbiano competenze e responsabilità in ambiti attinenti alla competitività del settore agroalimentare comunitario e alle sfide connesse.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
7. wytyczne powinny podkreślić znaczenie wymiaru terytorialnego polityki spójności, nie jako kompromisu pomiędzy spójnością terytorialną z jednej strony a konkurencyjnością z drugiej, lecz raczej jako sumy tych dwóch uzupełniających się pojęć.
7. la dimensione territoriale della politica di coesione dovrebbe essere messa in luce dagli orientamenti, non come compensazione tra la coesione territoriale da una parte e la competitività dall’altra, ma come una coppia di nozioni complementari.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
- biorąc pod uwagę, że ft działa w sektorze telekomunikacji charakteryzującym się wysoką konkurencyjnością, przywileje, z jakich korzysta ft, zakłócają lub grożą zakłóceniem konkurencji,
- dal momento che ft opera in un settore come quello delle telecomunicazioni in cui c’è molta concorrenza, i vantaggi di cui beneficia ft falsano o minacciano di falsare la concorrenza,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
to podejście jest zorientowane na doskonałość i obejmuje weryfikację przedkonkurencyjnych pomysłów dotyczących kształtowania przyszłości technologii, umożliwiając społeczeństwu i przemysłowi czerpanie korzyści z multidyscyplinarnej współpracy badawczej, która musi zostać podjęta na poziomie europejskim poprzez połączenie badań naukowych opartych na nauce oraz badań stymulowanych celami i wyzwaniami społecznymi lub konkurencyjnością przemysłową.
tale approccio è guidato dall'eccellenza e si spinge a esplorare le idee precompetitive per plasmare il futuro della tecnologia, consentendo alla società e all'industria di trarre vantaggio dalla collaborazione multidisciplinare nella ricerca che deve essere avviata a livello europeo creando il legame fra la ricerca spinta dalla scienza e quella spinta da obiettivi e sfide per la società o dalla competitività industriale.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество: