Вы искали: bezglutenowy (Польский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

German

Информация

Polish

bezglutenowy

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Немецкий

Информация

Польский

posiłek bezglutenowy

Немецкий

glutenfreie mahlzeit

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Польский

rdzeń tabletki: celuloza mikrokrystaliczna, skrobi glikolan sodowy (bezglutenowy), magnezu stearynian.

Немецкий

mikrokristalline cellulose, poly(o-carboxymethyl)stärke, natriumsalz (glutenfrei), magnesiumstearat.

Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:

Польский

rozporządzenie przewiduje, że informacja „bezglutenowy” może być stosowana również na żywności przeznaczonej do normalnego spożycia;

Немецкий

gemäß der verordnung können auch lebensmittel des allgemeinen verzehrs die kennzeichnung „glutenfrei“ tragen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Польский

rdzeń tabletki: celuloza mikrokrystaliczna, skrobi glikolan sodowy (bezglutenowy), magnezu stearynian, krzemu koloidalny dwutlenek.

Немецкий

mikrokristalline cellulose, poly(o-carboxymethyl)stärke, natriumsalz

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Польский

(21) warunki dla oświadczeń, takich jak "nie zawiera laktozy" lub "produkt bezglutenowy", adresowane do grupy konsumentów ze określonymi zaburzeniami zdrowotnymi, powinny być przedmiotem dyrektywy rady 89/398/ewg z dnia 3 maja 1989 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do środków spożywczych specjalnego przeznaczenia żywieniowego [9]. ponadto dyrektywa ta stwarza możliwość wskazywania na środkach spożywczych przeznaczonych do normalnego spożycia, że mogą one być stosowane przez wspomniane wyżej grupy konsumentów, jeżeli spełniają one warunki pozwalające na takie stwierdzenie. do czasu ustalenia warunków stosowania takich stwierdzeń na poziomie wspólnoty państwa członkowskie mogą utrzymać w mocy lub przyjąć właściwe środki krajowe.

Немецкий

(21) die bedingungen für die verwendung von angaben wie "laktose-" oder "glutenfrei", die an eine verbrauchergruppe mit bestimmten gesundheitsstörungen gerichtet sind, sollten in der richtlinie 89/398/ewg des rates vom 3. mai 1989 zur angleichung der rechtsvorschriften der mitgliedstaaten über lebensmittel, die für eine besondere ernährung bestimmt sind [9], geregelt werden. Überdies bietet die genannte richtlinie die möglichkeit, bei für den allgemeinen verzehr bestimmten lebensmitteln auf ihre eignung für diese verbrauchergruppen hinzuweisen, sofern die bedingungen für einen solchen hinweis erfüllt sind. bis die bedingungen für solche hinweise auf gemeinschaftsebene festgelegt worden sind, können die mitgliedstaaten einschlägige nationale maßnahmen beibehalten oder erlassen.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,800,129,715 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK