Вы искали: glasi (Польский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

German

Информация

Polish

glasi

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Немецкий

Информация

Польский

se glasi :

Немецкий

muss es heißen :

Последнее обновление: 2010-09-27
Частота использования: 3
Качество:

Польский

101 (un/ece) se glasi:

Немецкий

101 gilt in folgender fassung:

Последнее обновление: 2017-01-24
Частота использования: 1
Качество:

Польский

se glasi : "veau d'aveyron et du ségala".

Немецкий

muss es heißen : "veau d'aveyron et du ségala".

Последнее обновление: 2010-09-27
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Польский

glasi hergiswil – huta szkła, założona przez braci siegwart w 1817 roku w hergiswil w kantonie nidwalden.

Немецкий

die glasi hergiswil ist eine von den brüdern siegwart 1817 in hergiswil, nidwalden, gegründete glashütte.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Польский

ker je bilo oštevilčenje opomb posodobljeno in se opomba 16 priloge k tej odločbi na zahtevo islandske vlade in norveške vlade nanaša le splošno na ribjo moko ter se torej glasi "samo ribja moka",

Немецкий

die nummerierung der fußnoten wurde aktualisiert und auf ersuchen der isländischen regierung und der norwegischen regierung soll fußnote 16 des anhangs zu diesem beschluss nur einen allgemeinen hinweis auf fischmehl enthalten und daher "nur fischmehl" lauten.

Последнее обновление: 2010-09-10
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Польский

Člen 11(4) direktive 2003/54/es se glasi: "država članica lahko zaradi zanesljivosti oskrbe odredi, da se pri razporejanju proizvodnih naprav daje prednost tistim, ki uporabljajo kot gorivo domače vire primarne energije do obsega, ki v posameznem koledarskem letu ne presega 15 % skupne primarne energije, potrebne za proizvodnjo električne energije, porabljene v zadevni državi članici".

Немецкий

Člen 11(4) direktive 2003/54/es se glasi: "država članica lahko zaradi zanesljivosti oskrbe odredi, da se pri razporejanju proizvodnih naprav daje prednost tistim, ki uporabljajo kot gorivo domače vire primarne energije do obsega, ki v posameznem koledarskem letu ne presega 15 % skupne primarne energije, potrebne za proizvodnjo električne energije, porabljene v zadevni državi članici".

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,776,879,939 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK