Вы искали: tuczników (Польский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

German

Информация

Polish

tuczników

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Немецкий

Информация

Польский

instalacje do intensywnej hodowli tuczników

Немецкий

anlagen zur intensivhaltung oder -aufzucht von schweinen

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:

Польский

liczba tuczników ≥ 50 kg na hodowcę

Немецкий

mastschweine ≥ 50 kg/schweinehalter

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Польский

u tuczników, u których wykonywano wstrzyknięcie w wieku

Немецкий

die mastschweine, die mit 10 wochen eine injektion erhalten hatten, sprachen ebenfalls auf die

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Польский

210 szt. loch , 1318 szt. tuczników, tj. 167 ugb n

Немецкий

210 sauen 1318 mastschweine: 167 ugb n

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Польский

oczekuje się, że ceny tuczników pozostaną znacznie powyżej ceny interwencyjnej.

Немецкий

die marktpreise für schweine dürften deutlich über dem interventionsniveau bleiben.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Польский

nie obserwowano objawów nietolerancji u tuczników przy dawkach do 10 razy większych od zalecanej dawki.

Немецкий

bei schweinen im wachstum wurden bei bis zu zehnfacher Überdosierung keine anzeichen einer unverträglichkeit festgestellt.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Польский

147 szt. loch, 27 szt. knurów, 1840 szt. tuczników tj. 223 ugb n

Немецкий

147 sauen 27 eber 1840 mastschweine: 223 ugb n

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Польский

każde z tych państw członkowskich dokona klasyfikacji rzeźni według przerobu tuczników w każdej z nich w roku poprzednim.

Немецкий

jeder dieser mitgliedstaaten nimmt eine einstufung aller schlachthöfe anhand ihres durchsatzes an mastschweinen im vorjahr vor.

Последнее обновление: 2014-11-03
Частота использования: 1
Качество:

Польский

każde z nich wskaże zatem te zakłady, w których przeprowadzono co najmniej 80 % uboju tuczników.

Немецкий

so ermitteln diese mitgliedstaaten diejenigen betriebe, in denen mindestens 80 % aller mastschweine geschlachtet wurden.

Последнее обновление: 2014-11-03
Частота использования: 1
Качество:

Польский

(3) surowiec wykorzystywany w przedmiotowym produkcie pochodzi ze świń należących do kategorii włoskich tuczników bekonowych.

Немецкий

(3) der für das erzeugnis verwendete grundstoff stammt von schweinen der gattung "schweres italienisches landschwein".

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Польский

zmieniające rozporządzenie (we) nr 243/2007 w zakresie minimalnej zawartości dodatku paszowego w paszach dla tuczników

Немецкий

zur Änderung der verordnung (eg) nr. 243/2007 in bezug auf den mindestgehalt eines futtermittelzusatzstoffs in futtermitteln für mastschweine

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Польский

gospodarstwa hodowlane tuczników przeznaczonych do produkcji „prosciutto toscano” muszą znajdować się na obszarze następujących regionów:

Немецкий

die erzeugerbetriebe des für die herstellung von „prosciutto toscano“ bestimmten schweinefleischs müssen in dem gebiet folgender regionen liegen:

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Польский

parlament europejski przeznaczył 1 mln eur z budżetu wspólnotowego na rok 2008 na rozpoczęcie pilotażowego projektu udoskonalania metod produkcji zwierzęcej oraz poszukiwania alternatyw dla kastracji tuczników oraz usuwania rogów bydła.

Немецкий

das europäische parlament hat im gemeinschaftshaushaltsplan 2008 1 mio. eur für ein pilotprojekt zur entwicklung besserer methoden für eine artgerechte tierhaltung und zur förderung von alternativen zur kastration von schweinen und zur enthornung von rindern bereitgestellt.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Польский

w przypadku kastracji tuczników projekt pilotażowy ma uzupełniać prowadzone badania nad kastracją i koncentrować się na jej praktycznych konsekwencjach poprzez rozwijanie programu ustanawiającego jednolitą europejską metodę wykrywania zapachu płciowego na linii ubojowej w warunkach handlowych oraz analizy handlowych aspektów obrotu mięsem niekastrowanych zwierząt.

Немецкий

in bezug auf die kastration von schweinen soll dieses pilotprojekt die laufenden forschungsvorhaben zum thema kastration ergänzen und sich auf deren praktische konsequenzen konzentrieren, und zwar durch ausarbeitung eines programms zur festlegung einer europaweit harmonisierten methode zum nachweis von ebergeruch an der schlachtstraße unter wirtschaftlichen bedingungen und zur bewertung der wirtschaftlichen aspekte der vermarktung des fleischs von nicht kastrierten tieren.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Польский

35 kg masy ciała zwierzęcia) pasza pełnodawkowa dla tuczników o wadze do 50 kg pasza pełnodawkowa dla tuczników o wadze około 50 kg pasza pełnodawkowa dla tuczników o wadze około 35 kg do wprowadzenia produktu do paszy należy zastosować mieszalnik poziomy wstęgowy.

Немецкий

35 kg körpergewicht zum einmischen des produkts in das futtermittel ist ein horizontaler ribbonmischer zu verwenden.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Польский

stosowana pasza pochodzi głównie z wyznaczonego obszaru i odpowiada paszy stosowanej w chowie tuczników, o których mowa w pkt 4 niniejszego jednolitego dokumentu, z uwagi na fakt, że są przedmiotem zarządzania opartego na zintegrowanym systemie konkretnej branży.

Немецкий

die futtermittel stammen hauptsächlich aus dem unter ziffer 4 dieses einzigen dokuments abgegrenzten gebiet, in dem die schweine auch gehalten werden, und werden nach einem integrierten system der besonderen produktions- und vermarktungskette bewirtschaftet.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Польский

(10) rozporządzeniem komisji (we) nr 2374/98 po raz pierwszy zezwolono na tymczasowe stosowanie preparatu enzymatycznego z 3-fitazy wytwarzanej przez trichoderma reesei (cbs 528.94) w odniesieniu do prosiąt (odstawionych od maciory) i tuczników [6]. dla poparcia wniosku o zezwolenie na ten preparat enzymatyczny bez ograniczeń czasowych przedłożono nowe dane. z przeprowadzonej oceny wynika, że spełnione zostały warunki zezwolenia określone w art. 3a dyrektywy 70/524/ewg. w związku z tym należy zezwolić na stosowanie preparatu enzymatycznego wymienionego w załączniku ii bez ograniczeń czasowych.

Немецкий

(10) die verwendung der enzymzubereitung 3-phytase aus trichoderma reesei (cbs 528.94) wurde erstmals durch die verordnung (eg) nr. 2374/98 der kommission [6] für (entwöhnte) ferkel und mastschweine vorläufig zugelassen. zur unterstützung eines antrags auf zulassung dieser enzymzubereitung auf unbegrenzte zeit wurden neue daten vorgelegt. die bewertung hat gezeigt, dass die in artikel 3a der richtlinie 70/524/ewg für eine derartige zulassung aufgeführten bedingungen erfüllt sind. die verwendung dieser enzymzubereitung gemäß anhang ii sollte daher auf unbegrenzte zeit zugelassen werden.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,039,430,467 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK