Вы искали: uwspólnienie (Польский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

German

Информация

Polish

uwspólnienie

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Немецкий

Информация

Польский

uwspólnienie długu

Немецкий

vergemeinschaftung der schulden

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

uwspólnienie długu (lub wraz z art. 125 tfue?)

Немецкий

vergemeinschaftung der schulden (oder nach art. 125 aeuv?)

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

uwspólnienie często prowadzi do uproszczeń w rozpatrywaniu spraw.

Немецкий

gleichlauf führt regelmäßig zu vereinfachungen bei der rich­terlichen rechtsfindung.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

dalsze uwspólnienie kwestii finansowych wymaga odpowiedniej integracji politycznej.

Немецкий

ein noch stärkeres gegenseitiges einstehen in finanziel­ler und wirtschaftlicher hinsicht erfordert eine entsprechende politische integration.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

takie zabezpieczenie oznaczałoby tymczasowe uwspólnienie możliwego ryzyka fiskalnego związanego z restrukturyzacją i uporządkowaną likwidacją banków w unii bankowej.

Немецкий

eine derartige letztsicherung würde eine vorübergehende vergemeinschaftung des mit bankenabwicklungen verbundenen fiskalischen risikos innerhalb der bankenunion mit sich bringen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

uwspólnienie kosztów zwiększa ryzyko zmowy tylko wówczas, gdy koszty produkcji stanowią znaczną część przedmiotowych kosztów zmiennych.

Немецкий

die angleichung der kosten erhöht die gefahr eines kollusionsergebnisses nur, wenn auf die produktionskosten ein großer teil der betreffenden variablen kosten entfällt.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

2.4.4 uwspólnienie danych umożliwi wykrycie ewentualnych trudności i luk napotykanych przez państwa członkowskie, stwarzając przez to szansę stopniowego rozwiązania tych problemów.

Немецкий

2.4.4 die gemeinsame datennutzung dürfte das schrittweise finden von lösungen gestatten, da die möglichkeit besteht, eventuell bei den mitgliedstaaten auftretende schwierigkeiten oder datenlücken auszumachen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Польский

porozumienie produkcyjne może alternatywnie prowadzić do zmowy lub antykonkurencyjnego zamknięcia dostępu do rynku przez zwiększenie władzy rynkowej przedsiębiorstw, uwspólnienie kosztów lub jeżeli prowadzi do wymiany informacji objętych tajemnicą handlową.

Немецкий

eine produktionsvereinbarung kann aber auch zu einem kollusionsergebnis führen oder eine wettbewerbswidrige marktverschließung zur folge haben, indem die marktmacht der unternehmen zunimmt, ihre kosten sich stärker angleichen oder sensible geschäftsinformationen ausgetauscht werden.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

na przykład: partnerstwa między władzami lokalnymi, inwestorami, dostawcami usług i mŚp ułatwiają uwspólnienie instrumentów finansowych i niefinansowych, które są odpowiedzią na potrzeby lokalne.

Немецкий

vor allem partnerschaften zwischen lokalen behörden, finanzierungsgebern, dienstleistungsanbietern und kmu sind eine gute möglichkeit, finanzielle und nicht-finanzierungsbezogene instrumente so zu kombinieren, dass sie den lokalen bedarf zu decken.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

uwspólnienie kosztów komercjalizacji zwiększa jednak ryzyko zmowy, jeżeli porozumienie o komercjalizacji dotyczy produktów, które wiążą się z kosztowną komercjalizacją, np. wysokimi kosztami związanymi z dystrybucją lub obrotem.

Немецкий

eine angleichung der vermarktungskosten erhöht jedoch das risiko eines kollusionsergebnisses, wenn sich die vermarktungsvereinbarung auf produkte bezieht, deren vermarktung aufgrund hoher vertriebs- oder marketingkosten sehr teuer ist.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

podobnie uwspólnienie kosztów zwiększa ryzyko antykonkurencyjnego wpływu w przypadku horyzontalnego porozumienia o podwykonawstwie, w ramach którego środki produkcji nabyte przez wykonawcę od podwykonawcy stanowią znaczną część kosztów zmiennych produktu końcowego, który jest przedmiotem konkurencji między stronami na rynku niższego szczebla.

Немецкий

ebenso erhöht die angleichung der kosten die von einer horizontalen zuliefervereinbarung ausgehenden gefahren für den wettbewerb, wenn auf die vorleistung, die der auftraggeber vom zulieferer bezieht, ein großer teil der variablen kosten des endprodukts entfällt, mit dem die parteien miteinander im wettbewerb stehen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

-poprawa dostępu do źródeł finansowania. na przykład: partnerstwa między władzami lokalnymi, inwestorami, dostawcami usług i mŚp ułatwiają uwspólnienie instrumentów finansowych i niefinansowych, które są odpowiedzią na potrzeby lokalne. w ramach tych instrumentów można znaleźć subwencje, systemy mikrokredytów, fundusze gwarancyjne w celu podziału ryzyka, pożyczki, finansowanie „mezaninowe”, porady i szkolenia. miasta moją odgrywać rolę pierwszoplanowego inicjatora w tej dziedzinie, we współpracy z regionalnymi i krajowymi inicjatywami finansowymi.

Немецкий

-vereinfachter zugang zu finanzdienstleistungen. vor allem partnerschaften zwischen lokalen behörden, finanzierungsgebern, dienstleistungsanbietern und kmu sind eine gute möglichkeit, finanzielle und nicht-finanzierungsbezogene instrumente so zu kombinieren, dass sie den lokalen bedarf zu decken. die finanzierungspakete können zuschüsse, mikrokredite, garantiefonds zur gemeinsamen Übernahme hoher risiken, mezzanin-fonds sowie beratungs-und fortbildungsleistungen umfassen. die städte können in abstimmung mit regionalen und nationalen finanzierungs-initiativen als wichtige initiatoren auftreten.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,780,146,605 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK