Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nie usuwać ze strzykawki ani końcówki do aplikacji żadnej objętości zalegającej, gdyż została ona uwzględniona w tabeli dawkowania.
kein restvolumen in der spritze oder der applikatorspitze ausblasen, da dies in der dosierungstabelle miteinberechnet wurde.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
b) wpływów pieniężnych z proporcjonalnych wezwań kapitału gwarancyjnego i gwarancji udzielonych przez uczestników zalegającej z płatnością stowarzyszonej ico z tytułu ich uczestnictwa w tej stowarzyszonej ico;
b) beträge, die aufgrund anteiliger abrufe des garantiekapitals und der garantien eingegangen sind, die von teilnehmern der in verzug geratenen assoziierten internationalen rohstofforganisation aufgrund ihrer teilnahme an der betreffenden rohstofforganisation gestellt wurden;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
chociaż jego dokładny mechanizm działania nie jest znany, mannitol wziewny może zmieniać właściwości wiskoelastyczne śluzu, zwiększać uwodnienie okołorzęskowej warstwy wydzieliny oskrzelowej oraz przyczyniać się do zwiększenia klirensu śluzowo-rzęskowego zalegającej wydzieliny.
der genaue wirkmechanismus ist zwar nicht bekannt, doch möglicherweise verändert inhalatives mannitol die viskoelastischen eigenschaften des schleims, steigert die hydration der periziliären solschicht und trägt über seine mukoziliäre aktivität zur verstärkten sputumclearance der retinierten sekrete bei.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество: