Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
przyjęcie rozporządzenia ue umożliwiającego
prijatie nariadenia eÚ, ktoré umožňuje
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
geometryczna odpowietrzona powierzchnia urządzenia umożliwiającego ujście wybuchu.
treba poznamenať, že výbušné prostredie tak, ako je denované v smernici, nemusí byť schopné dostatočne rýchleho horenia, aby došlo k výbuchu podľa denície uvedenej v en 1127-1.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zalecane jest stosowanie zamkniętego systemu umożliwiającego wielokrotne szczepienie.
odporúča sa používať uzavretý vakcinačný systém.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
artykuł 78 zakwestionowanie wierzytelności lub instrumentu umożliwiającego wykonanie odzyskania wierzytelności
Článok 78spor vo veci pohľadávky alebo exekučného titulu umožňujúceho vymáhanie
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
2. celem typologii jest dostarczenie instrumentu umożliwiającego na szczeblu wspólnoty:
2. Účelom typológie je poskytnúť nástroj, ktorý na úrovni spoločenstva umožní:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
określenie maksymalnej kwoty odszkodowania lub wzoru umożliwiającego obliczenie takiej kwoty;
stanovenie maximálnej finančnej sumy alebo vzorca umožňujúceho výpočet takejto sumy;
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-pomoc należy ograniczyć do niezbędnego minimum umożliwiającego restrukturyzację (d)
-pomoc sa musí obmedziť na striktné minimum potrebné na reštrukturalizáciu (d)
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
do forum, umożliwiającego codzienną współpracę między biurami, ma dostęp ponad 230 osób.
k tomuto diskusnému fóru má prístup viac ako 230 osôb a ponúka príležitosti na každodennú spoluprácu medzi úradmi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tekst konwencji oraz protokołu umożliwiającego wspólnocie przystąpienie do tej konwencji załącza się do niniejszej decyzji.
text dohovoru o protokole, ktorý spoločenstvu umožňuje pristúpiť k nemu je priložený k tomuto rozhodnutiu.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-nie ma jednego rozwiązania umożliwiającego poprawę sytuacji wszystkich mniejszości we wszystkich państwach członkowskich,
-neexistuje jednotné riešenie na zlepšenie situácie všetkých menšín vo všetkých členských štátoch,
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
b) przepisy dotyczące uznawania dokumentu umożliwiającego weryfikację gwarancji określonej w lit. a); oraz
b) ustanovenia, ktoré súvisia s uznaním dokumentu, ktorý umožňuje overiť záruky uvedené v písmene a), a
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
zezwala się jedynie na podlewanie miejscowe lub system mikropodlewania, z zastrzeżeniem ustanowienia mechanizmu umożliwiającego nadzór dostaw wody.
povoľuje sa iba lokalizované zavlažovanie a mikrozavlažovanie, a to pod podmienkou nainštalovania zariadenia na kontrolu prívodu vody.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(17) istotne jest zapewnienie okresu przejściowego umożliwiającego stopniowe dostosowywanie przepisów krajowych w określonych dziedzinach.
(17) je nutné poskytnúť prechodné obdobie, aby sa vnútroštátne právne predpisy mohli v určených oblastiach postupne upraviť.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
podjęte działania powinny doprowadzić do wypracowania systemu negocjacji płacowych umożliwiającego elastyczne i odpowiednie dostosowywanie się płac do poziomu bezrobocia i niższej konkurencyjności.
prijaté opatrenia by mali zabezpečiť, aby proces mzdového vyjednávania umožňoval pružnú úpravu miezd v závislosti od miery nezamestnanosti a strát konkurencieschopnosti.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
wskazane wspólne reguły znajdą zastosowanie po upływie okresu przejściowego, umożliwiającego poczynienie odpowiednich przygotowań przez krajowe banki centralne oraz zakłady drukarskie.
tento spoločný prístup sa bude uplatňovať po uplynutí prechodného obdobia, ktoré umožní národným centrálnym bankám a tlačiarňam, aby sa dostatočne pripravili.
Последнее обновление: 2017-04-28
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
-zachowanie europejskiego modelu rolnego, dopuszczającego wielofunkcyjność rolnictwa i umożliwiającego harmonijne rozmieszczenie działalności rolnej na całym obszarze unii europejskiej.
-zabezpečiť európsky poľnohospodársky model, ktorý vytvorí multifunkčnosť poľnohospodárstva a umožní harmonické rozdelenie poľnohospodárskej činnosti na celom území európskej únie.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
3. stworzenie systemu organizacyjno-technicznego umożliwiającego uzyskiwanie informacji o podobnych lub uzupełniających programach lub działaniach prowadzonych przez państwa członkowskie;
3. poskytuje organizačný a technický systém, ktorý je schopný dodávať informácie o podobných alebo doplnkových programoch alebo činnostiach, ktoré realizujú členské štáty;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1. każda kontrola na miejscu stanowi przedmiot sprawozdania, umożliwiającego zapoznanie się ze szczegółami przeprowadzonych kontroli. sprawozdanie wskazuje, w szczególności:
1. každá kontrola na mieste je predmetom kontrolnej správy, ktorá umožní preveriť podrobnosti o uskutočnených kontrolách. správa indikuje najmä:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
uruchomienie mechanizmu redd+ umożliwiającego podjęcie działań w za –kresie redukcji emisji powstających w wyniku wylesiania i degradacji lasów w krajach rozwijających się;
zaviedol sa mechanizmus„redd+“, ktorý umožní znižovanie emisií z odlesňovania a degradácie lesov v rozvojových krajinách.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tenofowir jest nukleotydowym inhibitorem odwrotnej transkryptazy (nrti), hamującym aktywność odwrotnej transkryptazy, enzymu produkowanego przez hiv i umożliwiającego zakażanie komórek oraz namnażanie wirusa.
tenofovir je nukleotidový inhibítor reverznej transkriptázy (nrti), ktorý blokuje aktivitu reverznej transkriptázy, enzýmu produkovaného hiv, ktorý umožňuje infikovať bunky a vytvárať viac vírusov.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.