Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
napój nie wchodzi w skład zestawu.
testovací nápoj nie je súčasťou súpravy.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
kto wchodzi w skład jury?
ako mám návrh odoslať?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ditlenek węgla nie wchodzi w skład kwasowości ogólnej.
oxid uhličitý nie je zahrnutý do celkového obsahu kyselín.
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
informacja ta nie wchodzi w skład sprawozdaniafinansowego ebc za 2004 r.
táto poznámka nie je súčasťou účtovnej závierky ecb za rok 2004.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
informacja ta nie wchodzi w skład sprawozdania finansowego ebc za 2007 r.
táto poznámka nie je súčasťou účtovnej závierky ecb za rok 2007.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tak więc fondaparynuks najprawdopodobniej in vivo nie wchodzi w
vzhľadom na to sa nepredpokladá, že fondaparín bude interagovať s inými liekmi in vivo inhibíciou metabolizmu sprostredkovaného cyp.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
przedmiot ten nie wchodzi na razie w skład podstawowych programów nauczania w europejskich szkołach.
v európe zatiaľ nepatrí do školských učebných osnov.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tak więc fondaparynuks najprawdopodobniej in vivo nie wchodzi w pr
vzhľadom na to sa nepredpokladá, že fondaparín bude interagovať s inými liekmi no
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
zykonotyd nie wchodzi w interakcje z receptorami opioidowymi.
zikonotid nepôsobí na opiátové receptory.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
wapń, który wchodzi w skład posiłku nie ma istotnego wpływu na wchłanianie.
neužívajte však tablety ciprofloxacinu bayer s mliečnymi výrobkami,
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 4
Качество:
c) zmiana użytkowania nie wchodzi w zakres art. 11.
c) zmena použitia nespadala do rámca ustanovení článku 11.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
należy również zauważyć, że żaden z trzech prezesów izb pięcioosobowych nie wchodzi w skład żadnej z izb trzyosobowych.
súdny dvor sudcov, ktoré veľkou mierou uľahčili ich riadne začlenenie do súdnej činnosti súdneho dvora a súdu prvého stupňa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
zagrożenie przemocą zdecydowanie nie wchodzi w „zakres obowiązków”.
rozhodne to nie je „súčasť práce“.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
program pomocy nie wchodzi w zakres żadnej z kategorii wymienionych powyżej.
táto schéma nepatrí do žiadnej z vyššie uvedených kategórií.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
zasada pomocniczości ma zastosowanie o ile wniosek nie wchodzi w wyłączne kompetencje wspólnoty.
zásada subsidiarity sa uplatňuje v prípade, ak návrh nepatrí do výlučnej právomoci spoločenstva.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
zasada pomocniczości ma zastosowanie, o ile wniosek nie wchodzi w wyłączne kompetencje wspólnoty.
princíp subsidiarity sa uplatňuje, pokiaľ návrh nepatrí do výlučnej právomoci spoločenstva.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
zasada pomocniczości ma zastosowanie, ponieważ wniosek nie wchodzi w zakres wyłącznych kompetencji wspólnoty.
zásada subsidiarity sa uplatňuje v prípade, ak návrh nespadá do výlučnej pôsobnosti spoločenstva.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a) wniosek nie wchodzi w zakres niniejszego rozporządzenia jak ustalono w art. 1; lub
a) dožiadanie nespadá do predmetu úpravy tohto nariadenia vymedzeného v článku 1; alebo
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sekretarz generalny rady europy powołuje spośród członków ecri niezależną osobę, która wraz ze swym zastępcą wchodzi w skład zarządu centrum.
generálny tajomník rady európy vymenuje z členov ekrn nezávislú osobu ako člena správnej rady strediska a rovnako aj jeho náhradníka.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
zasada pomocniczości zasada pomocniczości ma zastosowanie, o ile wniosek nie wchodzi w zakres wyłącznych kompetencji wspólnoty.
zásada subsidiarity zásada subsidiarity sa uplatňuje, pokiaľ návrh nespadá do výlučnej právomoci spoločenstva.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
Источник: