Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
do polski ponownie przyjechał w 1989.
il est arrivé en pologne en 1989.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
w roku 1923 Żukowski wyjechał do polski.
en 1923 il partit pour la pologne.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
praworządność – komisja skierowała do polski zalecenie
État de droit: la commission adresse une recommandation à la pologne
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
komisja kieruje zatem do polski uzasadnioną opinię.
c’est la raison pour laquelle la commission lui adresse un avis motivé.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
komisarz borg przybył dziś rano z dwudniową wizytą do polski.
m. borg est arrivé en pologne ce matin pour une visite de deux jours.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
w sprawie stosowaniakarty praw podstawowych unii europejskiej do polski i zjednoczonegokrÓlestwa
sur l'application de la charte des droits fondamentaux de l'union europÉenne À la pologne et au royaume-uni
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
z tego powodu komisja wystosowała do polski pierwsze pisemne ostrzeżenie.
en autorisant et en exécutant en partie le projet, la pologne n’a pas respecté, selon la commission, la directive «habitats»; un premier avertissement écrit lui est donc adressé à ce titre.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
w sprawie stosowania karty praw podstawowych unii europejskiej do polski i zjednoczonego krÓlestwa
sur l'application de la charte des droits fondamentaux de l'union europÉenne À la pologne et au royaume-uni
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
protokół w sprawie stosowania karty praw podstawowych unii europejskiej do polski i zjednoczonego królestwa
protocole sur l'application de la charte des droits fondamentaux de l'union européenne à la pologne et au royaume-uni
dzisiejsza decyzja jest następstwem dodatkowej uzasadnionej opinii, którą wystosowano do polski w lutym 2015 r.
la décision d’aujourd’hui fait suite à un avis motivé complémentaire, adressé à la pologne en février 2015.
jedną z tych koncesji jest zniesienie refundacji wywozowych na pszenicę zwykłą, mąkę i otręby wywożone do polski.
la suppression des restitutions pour le blé tendre, les farines et les sons exportés vers la pologne constitue une des concessions prévues.
deklaracja rzeczypospolitej polskiej dotycząca protokołu w sprawie stosowania karty praw podstawowych unii europejskiej w odniesieniu do polski i zjednoczonego królestwa
déclaration de la république de pologne relative au protocole sur l'application de la charte des droits fondamentaux de l'union européenne à la pologne et au royaume-uni
władze portugalskie podkreśliły, że orfama utrzyma swoje moce przerobowe aktualnie zlokalizowane w portugalii bez jakiegokolwiek przenoszenia działalności do polski.
les autorités portugaises ont souligné qu’orfama maintiendrait au portugal sa capacité actuelle, sans procéder à une délocalisation de ses activités vers la pologne.
1. w załączniku a między tekstem odnoszącym się do makau a odnoszącym się do polski wprowadza się następujący tekst:"malezja
1) À l'annexe a, le texte suivant est inséré entre le texte relatif à macao et celui relatif à la pologne: "malaisie
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
4) między tekstem odnoszącym się do polski a tekstem odnoszącym się do singapuru dodaje się tekst w brzmieniu:"san marino
11. tous les types figurant dans la section gn ('déchets issus des opérations de tannage, de pelleterie et de l'utilisation des peaux').
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
komisja już wcześniej zwróciła się do polski o podjęcie działań mających na celu zapewnienie przestrzegania przepisów dyrektywy 2011/18/ue.
la commission avait déjà demandé à la pologne de prendre des mesures pour garantir la conformité à la directive 2011/18/ue.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
decyzja skierowana do polski dotyczy również wniosku o przedłużenie terminu osiągnięcia dopuszczalnych wartości dwutlenku azotu (no 2 ) w jednej strefie.
la décision adressée à la pologne concerne également une demande de report provisoire, pour une zone, de la date limite fixée pour l’application des valeurs limites relatives au dioxyde d’azote (no 2 ).
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e) w rubryce 20 – wyrazy "masło na wywóz do polski. artykuł 20b rozporządzenia (we) nr 174/1999";
e) dans la case 20, la mention suivante: 'beurre pour exportation en pologne. article 20 ter du règlement (ce) n° 174/1999';
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.