Вы искали: nadkompletu (Польский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

French

Информация

Polish

nadkompletu

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Французский

Информация

Польский

co się dzieje w przypadku nadkompletu pasażerów (overbooking)?

Французский

que se passe-t-il en cas de surréservation?

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Польский

w przypadku transportu wodnego i kolejowego przypadki odmowy przyjęcia na pokład z powodu nadkompletu były dotychczas bardzo rzadkie.

Французский

dans les transports par voie d’eau et ferroviaire, les pratiques de refus d’embarquement, notamment en raison de surréservations, sont restées pratiquement inexistantes jusqu’ici.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Польский

prawo do minimalnych norm jakości usług, komfortu i dostępności, a także uprzedniego zawiadomienia przez przewoźnika w wypadku nadkompletu.

Французский

le droit à des normes minimales de qualité de service, de confort et d'accessibilité ainsi qu'à l'information au préalable, par le transporteur, en cas de surbooking.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 2
Качество:

Польский

zwrot pełnego kosztu biletu lub zmianę trasy w przypadku nadkompletu bądź odwołania lub opóźnienia przejazdu o ponad 2 godziny w stosunku do planowanej godziny odjazdu (dotyczy to wyłącznie przejazdów na trasach przekraczających 250 km);

Французский

le remboursement intégral du prix du billet ou un réacheminement en cas de surréservation, d'annulation ou de retard de plus de 2 heures à compter de l'heure de départ prévue (uniquement pour les voyages de plus de 250 km);

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Польский

1.9. przewoźnicy przyjmujący na siebie zobowiązania wynikające z wykonywania usług publicznych muszą przestrzegać prawa państwa członkowskiego, prawa międzynarodowego oraz prawa wspólnotowego stosującego się do ochrony interesów pasażerów w przypadku szkód fizycznych, nadkompletu pasażerów, opóźnienia lub odwołania lotu, zagubienia lub opóźnionego doręczenia bagażu oraz w przypadku uszkodzenia bagażu.

Французский

1.9 les transporteurs qui acceptent les présentes obligations de service public s'engagent à observer et respecter le droit des etats membres, le droit international et le droit communautaire en ce qui concerne la protection des passagers en cas de dommages corporels, sur-réservation, retards dans les vols, annulations de vols, pertes de bagage, bagage retardé ou endommagé.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,218,383 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK