Вы искали: niepochodzącej (Польский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

French

Информация

Polish

niepochodzącej

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Французский

Информация

Польский

wartość niepochodzącej wlewki nie jest więc brana pod uwagę przy sumowaniu wartości użytych materiałów niepochodzących.

Французский

la valeur du lingot non originaire ne doit donc pas être prise en compte lorsqu'il est procédé à la détermination de la valeur des matières non originaires utilisées.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 3
Качество:

Польский

wartość niepochodzącej wlewki nie jest zatem brana pod uwagę przy sumowaniu wartości materiałów niepochodzących użytych do produkcji.

Французский

la valeur du lingot non originaire ne doit donc pas être prise en compte lorsqu'il est procédé à la détermination de la valeur des matières non originaires utilisées.

Последнее обновление: 2010-09-25
Частота использования: 1
Качество:

Польский

jeżeli odkuwka została wykonana w we z niepochodzącej wlewki, uzyskała już status pochodzenia w oparciu o regułę dla pozycji ex 7224 w wykazie.

Французский

si cette ébauche a été obtenue dans la partie ce par forgeage d’un lingot non originaire, elle a déjà acquis le caractère de produit originaire en application de la règle prévue dans la liste pour les produits de l’ex-position n° 7224.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Польский

jeżeli odkuwka została wykonana we wspólnocie z niepochodzącej wlewki, to odkuwka nabyła już status pochodzenia w oparciu o regułę dla pozycji ex 7224 w wykazie.

Французский

si cette ébauche a été obtenue dans la communauté par forgeage d'un lingot non originaire, elle a déjà acquis le caractère de produit originaire en application de la règle prévue dans la liste pour les produits de la position ex 7224.

Последнее обновление: 2010-09-25
Частота использования: 1
Качество:

Польский

w przypadku trzody chlewnej niepochodzącej z państwa członkowskiego lub regionu wolnego od tej choroby, status gospodarstwa oraz państwa członkowskiego lub regionu przeznaczenia dla danej trzody chlewnej w odniesieniu do choroby aujeszkyego;

Французский

si les porcs ne sont pas originaires d’un État membre ou d’une région indemne de la maladie, le statut de l’exploitation et de l’État membre ou des régions de destination des porcs en question, en ce qui concerne la maladie d’aujeszky;

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Польский

jeżeli odkuwka została wykonana w Ö unii Õ z niepochodzącej wlewki, to odkuwka nabyła już status pochodzenia w oparciu o regułę dla pozycji nr ex7224 w wykazie.

Французский

si cette ébauche a été obtenue dans Ö l'union Õ par forgeage d'un lingot non originaire, elle a déjà acquis le caractère de produit originaire en application de la règle prévue dans la liste pour les produits du no ex7224.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Польский

b) w przypadku trzody chlewnej niepochodzącej z państwa członkowskiego lub regionu wolnego od tej choroby, status gospodarstwa oraz państwa członkowskiego lub regionu przeznaczenia dla danej trzody chlewnej w odniesieniu do choroby aujeszkyego;

Французский

b) si les porcs ne sont pas originaires d'un État membre ou d'une région indemne de la maladie, le statut de l'exploitation et de l'État membre ou des régions de destination des porcs en question, en ce qui concerne la maladie d'aujeszky;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Польский

w przypadku artykułów odzieżowych z ex działu 62 wytworzonych z materiałów nietkanych, jeżeli dla tej klasy artykułów dozwolone jest wyłącznie stosowanie niepochodzącej przędzy, nie jest możliwe użycie jako materiału wyjściowego materiału nietkanego — nawet jeżeli materiałów nietkanych nie można wykonać z przędzy.

Французский

dans le cas d'un vêtement de l'ex chapitre 62 fabriqué à partir de non-tissés, s'il est prévu que ce type d'article peut uniquement être obtenu à partir de fils non originaires, il n'est pas possible d'employer des tissus non tissés, même s'il est établi que les non-tissés ne peuvent normalement pas être obtenus à partir de fils.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 2
Качество:

Польский

(9) dnia 20 lutego 2004 r. rozporządzeniem (we) nr 284/2004 [9] ("rozporządzenie wszczynające dochodzenie"). komisja wszczęła dochodzenie w sprawie możliwego obejścia środków antydumpingowych nałożonych na przywóz folii pet pochodzącej z indii poprzez przywóz folii pet wysyłanej z brazylii i izraela, zgłoszonej lub niezgłoszonej jako pochodzącej z brazylii lub izraela, i na mocy art. 13 ust. 3 oraz art. 14 ust. 5 rozporządzenia podstawowego nakazała organom celnym rejestrację przywozu folii pet wysyłanej z brazylii oraz izraela, pochodzącej lub niepochodzącej z brazylii lub izraela. komisja poinformowała władze indii, brazylii oraz izraela o wszczęciu dochodzenia. jednocześnie zgodnie z rozporządzeniem (we) nr 283/2004 [10] komisja wszczęła także dochodzenie w sprawie możliwego obejścia środków wyrównawczych nałożonych na przywóz folii z politereftalanu etylenu (pet) pochodzącej z indii poprzez przywóz folii z politereftalanu etylenu (pet) wysłanej z brazylii oraz izraela, zgłoszonej lub niezgłoszonej jako pochodzącej z brazylii lub izraela. wyniki tego dochodzenia przedstawiono w rozporządzeniu rady (we) nr 1976/2004 [11].

Французский

(9) par le règlement (ce) no 284/2004 [9] (ci-après dénommé "règlement d'ouverture"), la commission a ouvert une enquête sur le contournement éventuel des mesures antidumping applicables aux importations de feuilles en pet originaires de l'inde par des importations de feuilles en pet expédiées du brésil et d'israël, qu'elles aient ou non été déclarées originaires de ces pays et, conformément à l'article 13, paragraphe 3, et à l'article 14, paragraphe 5, du règlement de base, a enjoint aux autorités douanières d'enregistrer, à partir du 20 février 2004, les importations de feuilles en pet expédiées du brésil et d'israël, qu'elles aient ou non été déclarées originaires de ces pays. la commission a informé les autorités indiennes, brésiliennes et israéliennes de l'ouverture de l'enquête. parallèlement, par le règlement (ce) no 283/2004 [10], elle a ouvert une enquête sur l'éventuel contournement des mesures compensatoires applicables aux importations de feuilles en pet originaires de l'inde par des importations de feuilles en pet expédiées du brésil et d'israël, qu'elles aient ou non été déclarées originaires de ces pays. les conclusions de cette enquête sont exposées dans le règlement (ce) no 1976/2004 [11].

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,038,632,397 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK