Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
odbiór może odbywać się etapami.
cet enlèvement peut être fractionné.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 2
Качество:
powinno to odbywać się tylko na
prise en charge médicale appropriée
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
powołania na stanowiska będą się odbywać:
les nominations sont effectuées:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
jednoczesne podawanie leków powinno odbywać
la co-administration doit être
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
wlew powinien odbywać się co dwa tygodnie.
la perfusion sera administrée une semaine sur deux.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
debata będzie się odbywać w internecie:
la discussion en ligne sera diffusée en direct à l'adresse suivante:
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
produkcja matten musi odbywać się w gospodarstwach.
la préparation des matons doit se faire dans les fermes.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
jak często będą odbywać się spłaty pożyczki?
a quelle fréquence effectuerez -vous les paiements pour ce prêt?
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
składowanie powinno odbywać się na nieprzepuszczalnej nawierzchni.
les déchets doivent être stockés sur une surface imperméable.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
powierzanie zadań może odbywać się w drodze jednego
126 arrêt du 10 février 1982 dans l’aaire 76/81, transporoute; arrêt du 15 janvier 2002 dans l’aaire c-439/99, commission
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dalsza harmonizacja tych działań musi odbywać się stopniowo,
considérant que le rapprochement ultérieur de telles mesures doit être progressif,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
niniejsze kształcenie odbywać się musi pod stosownym nadzorem:
j.-p. soisson(1) jo no c 353 du 30. 12. 1987, p. 17 et jo no c 322 du 15. 12. 1988, p. 22.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
konsultacje mogą się również odbywać drogą procedury pisemnej.
les consultations peuvent également avoir lieu en suivant une procédure écrite.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
finansowanie może odbywać się poprzez przyznawanie dotacji na projekty.
un financement peut être alloué à travers des subventions de projets.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
poniżej określono warunki, w jakich ma się odbywać egzamin.
les conditions dans lesquelles cet examen devra se dérouler sont énumérées ci-après:
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
zazwyczaj będzie się to odbywać w czasie kilku sesji.
cette opération se fait habituellement en plusieurs sessions.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
afryka: transakcje gruntów muszą odbywać się na jasnych warunkach
afrique : un appel à plus de transparence dans les transactions foncières de terres arables
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- miejsca lub miejsc, w których będzie się odbywać przetwarzanie;
- le ou les lieux où la transformation sera effectuée;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
płatności z efgr mają się odbywać miesięcznie, płatności z efrrow – kwartalnie.
les paiements du feaga et du feader doivent s'effectuer respectivement tous les mois et tous les trimestres.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 2
Качество:
Источник: