Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
odbiór może odbywać się etapami.
cet enlèvement peut être fractionné.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:
powinno to odbywać się tylko na
prise en charge médicale appropriée
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
powołania na stanowiska będą się odbywać:
les nominations sont effectuées:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
jednoczesne podawanie leków powinno odbywać
la co-administration doit être
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
wlew powinien odbywać się co dwa tygodnie.
la perfusion sera administrée une semaine sur deux.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
debata będzie się odbywać w internecie:
la discussion en ligne sera diffusée en direct à l'adresse suivante:
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
produkcja matten musi odbywać się w gospodarstwach.
la préparation des matons doit se faire dans les fermes.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
jak często będą odbywać się spłaty pożyczki?
a quelle fréquence effectuerez -vous les paiements pour ce prêt?
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
składowanie powinno odbywać się na nieprzepuszczalnej nawierzchni.
les déchets doivent être stockés sur une surface imperméable.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
powierzanie zadań może odbywać się w drodze jednego
126 arrêt du 10 février 1982 dans l’aaire 76/81, transporoute; arrêt du 15 janvier 2002 dans l’aaire c-439/99, commission
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dalsza harmonizacja tych działań musi odbywać się stopniowo,
considérant que le rapprochement ultérieur de telles mesures doit être progressif,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
niniejsze kształcenie odbywać się musi pod stosownym nadzorem:
j.-p. soisson(1) jo no c 353 du 30. 12. 1987, p. 17 et jo no c 322 du 15. 12. 1988, p. 22.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
konsultacje mogą się również odbywać drogą procedury pisemnej.
les consultations peuvent également avoir lieu en suivant une procédure écrite.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
finansowanie może odbywać się poprzez przyznawanie dotacji na projekty.
un financement peut être alloué à travers des subventions de projets.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
poniżej określono warunki, w jakich ma się odbywać egzamin.
les conditions dans lesquelles cet examen devra se dérouler sont énumérées ci-après:
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zazwyczaj będzie się to odbywać w czasie kilku sesji.
cette opération se fait habituellement en plusieurs sessions.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
afryka: transakcje gruntów muszą odbywać się na jasnych warunkach
afrique : un appel à plus de transparence dans les transactions foncières de terres arables
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- miejsca lub miejsc, w których będzie się odbywać przetwarzanie;
- le ou les lieux où la transformation sera effectuée;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
płatności z efgr mają się odbywać miesięcznie, płatności z efrrow – kwartalnie.
les paiements du feaga et du feader doivent s'effectuer respectivement tous les mois et tous les trimestres.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: