Вы искали: pomiędzy jednym a drugim piętrem (Польский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

French

Информация

Polish

pomiędzy jednym a drugim piętrem

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Французский

Информация

Польский

sądzę jednak, że zdołamy wykazać związek pomiędzy jednym faktem a drugim.

Французский

mais je crois que nous allons parvenir à établir le rapport.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Польский

istnieje także ogromne zróżnicowanie wosiągnięciach między jednym państwem członkowskim a drugim.

Французский

on constate égalementd’énormes différences entre les performances des divers États membres.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

a) w lit. a) drugim akapicie:

Французский

a) au point a), second alinéa:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Польский

jeżeli lek jest podawany także do drugiego oka, należy zachować odstęp 5 do 10 minut pomiędzy jednym i drugim podaniem.

Французский

en cas de traitement concomitant par d’ autres médicaments oculaires, un intervalle de cinq à 10 minutes doit être respecté entre les applications successives.

Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:

Польский

d) doskonale władają jednym z języków urzędowych wspólnoty, a drugim z tych języków w sposób zadawalający;

Французский

d) aient une maîtrise parfaite d’une des langues officielles de la communauté et une connaissance satisfaisante d’une autre de ces langues;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

klauzule najwyższego uprzywilejowania umożliwiają studiom przyjęcie najbardziej korzystnych warunków ustalonych pomiędzy jednym z nich a przedsiębiorstwem telewizji płatnej.

Французский

les clauses npf conféraient aux studios le droit de bénéficier des conditions les plus avantageuses convenues entre une société de télévision payante et l’un d’entre eux.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

korespondencja pomiędzy przewodniczącym a drugim szefem delegacji może mieć dowolną formę pisemną, w tym odbywać się za pomocą poczty elektronicznej.

Французский

la correspondance entre le président et l’autre chef de délégation peut s’effectuer par tous les moyens écrits disponibles, y compris par courrier électronique.

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:

Польский

w związku z tym, istniała struktura cen eksportowych, która ulegała znacznym zmianom pomiędzy pierwszym a drugim okresem czasu od.

Французский

ainsi, la configuration des prix à l'exportation a sensiblement différé entre la première et la seconde partie de la période d'enquête.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

przesyłanie danych zgodnie z uzgodnionymi standardami dla komunikatów, między jednym a drugim systemem komputerowym, z zastosowaniem urządzeń elektronicznych;

Французский

la transmission des données structurées selon des normes de message agréées entre un système informatique et un autre, par voie électronique;

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Польский

na tej podstawie stwierdzono, że związek pomiędzy jednym z tych przedsiębiorstw a przedsiębiorstwem skarżącym nie wpłynął na wiarygodność danych wykorzystanych do określenia wartości normalnej.

Французский

il a donc été conclu que les relations existant entre l'une de ces sociétés et l'une des entreprises à l'origine de la plainte n'avaient pas nui à la fiabilité des informations utilisées pour l'établissement de la valeur normale.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 2
Качество:

Польский

twierdził również, że od wartości normalnej należy odliczyć koszty wynikające z umowy podpisanej pomiędzy jednym z przedsiębiorstw powiązanych indonezyjskiego producenta a dystrybutorem w indonezji.

Французский

il a aussi avancé que les coûts résultant d’un accord signé entre une des sociétés liées au producteur indonésien et un distributeur indonésien devraient être déduits de la valeur normale.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

pierwszym czynnikiem okazało się zmniejszenie biurokracji, a drugim tworzenie atrakcyjnych stanowisk pracy.

Французский

le premier paramètre qu’ils ont cité consistait à réduire la bureaucratie et le second à créer des postes attrayants.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

umowy dostawy wprowadzają wyraźne rozróżnienie pomiędzy pierwszym poziomem kontroli jakości realizowanym przez zakład drukarski a drugim poziomem kontroli jakości realizowanym przez podmiot zamawiający zgodnie z wymogami ebqr.

Французский

les accords de fournitures établissent expressément une distinction entre le contrôle de qualité de niveau 1 effectué par les imprimeries concernées et la validation de qualité de niveau 2 effectuée par le pouvoir adjudicateur conformément aux ebqr.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Польский

ogólne wprowadzenie zawiera tabele finansowe obejmujące najważniejsze dane według tytułów oraz uzasadnienia zmian w zakresie środków między jednym rokiem budżetowym a drugim według kategorii wydatków stosowanych w wieloletnich ramach finansowych.

Французский

l'introduction générale comporte des tableaux financiers mentionnant les données principales par titre et des justifications des modifications apportées aux crédits d'un exercice à l'autre par catégorie de dépenses du cadre financier pluriannuel.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Польский

przywrócenie świadczenia podstawowych usług oraz tworzenie miejsc pracy ma priorytetowe znaczenie w sytuacjach niestabilności, w których często pojawia się dylemat pomiędzy realizacją celu dotyczącego budowy zdolności instytucjonalnych a celu dotyczącego zapewnienia dostępu do usług, i nie można uniknąć wyboru między jednym a drugim.

Французский

la relance de la fourniture des services de base et la création d’emplois font partie des priorités dans les situations de fragilité, dans lesquelles il est souvent difficile de concilier les objectifs de développement des capacités institutionnelles et de garantie d’accès aux services, et dans lesquelles la substitution ne peut être évitée.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Польский

pierwszym badaniem objęto 432 świnie zakażone glistą świńską, a drugim badaniem objęto 102 świnie zakażone robakami gatunku oesophagostomum.

Французский

la première étude comprenait 432 porcs infectés par ascaris suum et la seconde incluait 102 porcs infectés par oesophagostomum.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Польский

na podstawie powyższych ustaleń stwierdza się, iż nie istnieją dowody wskazujące na niespełnienie warunków w chwili przyznania zwolnienia, nie znaleziono również dowodów związku pomiędzy sinon corporation a drugim przedsiębiorstwem tajwańskim innego niż związek pomiędzy dostawcą a klientem.

Французский

compte tenu de ce qui précède, il est conclu à l'absence de preuves démontrant que les conditions d'exemption n'étaient pas satisfaites au moment où cette exemption a été accordée, dans la mesure où rien ne prouve l'existence d'une relation entre sinon corporation et la deuxième société taïwanaise qui ne soit pas celle d'un fournisseur avec son client.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

Średni udział nowych utworów wzrósł w siedmiu państwach członkowskich, nie zmienił się w jednym, a w siedmiu spadł.

Французский

la part moyenne d’œuvres récentes s’est accrue dans sept États membres, est restée stable dans un autre et s’est réduite dans les sept derniers.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Польский

międzynarodowych umowach pomiędzy jednym lub większą liczbą państw członkowskich a co najmniej jednym państwem trzecim, bądź pomiędzy przewoźnikami kolejowymi lub zarządcami infrastruktury państw członkowskich a co najmniej jednym przewoźnikiem kolejowym lub zarządcą infrastruktury państwa trzeciego, które wprowadzają znaczące poziomy lokalnej lub regionalnej interoperacyjności.

Французский

accords internationaux entre un ou plusieurs États membres et au moins un pays tiers ou entre des entreprises ferroviaires ou gestionnaires d'infrastructures d'États membres et au moins une entreprise ferroviaire ou un gestionnaire d'infrastructures d'un pays tiers fournissant des niveaux significatifs d'interopérabilité locale ou régionale.

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:

Польский

przewiduje się, że wzrost pkb w 2012 r. będzie ujemny w dziewięciu państwach, pozostanie na niezmienionym poziomie w jednym, a w siedemnastu państwach będzie dodatni.

Французский

en 2012, la croissance du pib devrait être négative dans neuf pays; elle devrait stagner dans un pays et être positive dans les dix-sept autres.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,028,940,883 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK