Вы искали: zakłócającej (Польский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

French

Информация

Polish

zakłócającej

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Французский

Информация

Польский

5.1 komitet przyjmuje do wiadomości porozumienie osiągnięte w sprawie obniżenia zakłócającej handel, krajowej pomocy dla rolnictwa.

Французский

5.1 le comité prend note de l'accord intervenu sur la réduction du soutien interne ayant un effet de distorsion des échanges dans l'agriculture.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Польский

sytuacja światowej gospodarki podlega stale zmiennej (zakłócającej) presji ze strony bodźców politycznych i gospodarczych.

Французский

l'économie mondiale est constamment soumise à diverses impulsions politiques et économiques (perturbatrices).

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Польский

części zobowiązań budżetowych, w przypadku których nie było możliwe dokonanie wypłaty bądź przedłożenie deklaracji wydatków z powodu siły wyższej w poważnym stopniu zakłócającej realizację programu.

Французский

la partie des engagements budgétaires pour laquelle il n'a pas été possible de procéder à un versement ou d'établir une déclaration de dépenses pour des raisons de force majeure ayant des répercussions sérieuses sur la mise en œuvre du programme.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Польский

mimo, że w trakcie stosowania produktu effentora nie zaobserwowano wystąpienia sztywności mięśni zakłócającej oddychanie, możliwe jest jej wystąpienie w przypadku stosowania fentanylu i innych opioidów.

Французский

bien qu'il n'ait jamais été décrit de rigidité musculaire associée à la dépression respiratoire après administration d’ effentora, un tel phénomène est possible avec le fentanyl ou d'autres morphiniques.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Польский

najważniejszym osiągnięciem było porozumienie w sprawie 20% płatności z góry za redukcję zakłócającej handel pomocy w przeciągu roku od wejścia w życie porozumienia rolnego.

Французский

l'accord le plus important porte sur la diminution de 20% des aides ayant des effets de distorsion des échanges (versements anticipés) dès la première année d'entrée en vigueur du nouvel accord agricole.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Польский

(289) bgb wprawdzie zredukował już poważnie majątek segmentowy przypisywany temu sektorowi poprzez sprzedaż spółek zależnych, pozostałych części majątku oraz wskutek zamknięcia oddziałów oraz innych lokalizacji. zaplanowana pierwotnie (patrz: tabela motyw 280) redukcja majątku segmentowego o 43% do 2006 r. została prawie osiągnięta w wyniku ww. działań, pozostaje już tylko przede wszystkim sprzedaż weberbank. komisja zauważyła w decyzji o wszczęciu procedury, "że bgb jest silnie reprezentowany lokalnie i regionalnie na rynkach klientów indywidualnych i korporacyjnych, z udziałem między 30% a 57% w poszczególnych segmentach lokalnych oraz między 23% a 46% regionalnie; przy tym należy zauważyć olbrzymią różnicę w stosunku do konkurentów, którzy, na podstawie przekazanych informacji, posiadają tylko połowę, jedną trzecią lub jedną czwartą udziału bgb." komisja wyraziła także wątpliwości, czy redukcja sektora klientów indywidualnych oraz korporacyjnych w drodze sprzedaży jest wystarczająca dla złagodzenia efektu uzyskanej pomocy zakłócającej konkurencję w regionie berlińskim.

Французский

(289) en vendant des filiales et d'autres parties d'actifs et en fermant des agences et d'autres sites, bgb a déjà réduit considérablement ses actifs relevant de ce secteur d'activité. la réduction de 43% prévue à l'origine pour 2006 (voir tableau, considérant 280) a donc été presque entièrement réalisée, et pratiquement tout ce qui subsiste doit être vendu à weberbank. toutefois, dans sa décision d'ouvrir la procédure, la commission avait écrit que bgb occupait une position extrêmement forte au niveau local et régional sur les marchés de la banque de détail et de la banque entreprises, avec des parts allant de 30 à 57% selon les segments au niveau local et de 23 à 46% au niveau régional, et qu'elle devançait largement ses plus proches concurrents, dont la part n'équivalait qu'à la moitié, un tiers ou un quart de celle de bgb. la commission émettait déjà des doutes sur la question de savoir si la réduction visée dans les secteurs détail et entreprises par le biais des désinvestissements envisagés suffirait à atténuer les effets de distorsion de l'aide dans la région de berlin au sens large.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,750,081,442 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK