Вы искали: grundlage (Польский - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

Swedish

Информация

Polish

grundlage

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Шведский

Информация

Польский

auf der grundlage dieses beschlusses erteilte die lfm am 14.

Шведский

auf der grundlage dieses beschlusses erteilte die lfm am 14.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

podstawa prawna : zuwendungsbescheid und Änderungsbescheid auf der grundlage der bundeshaushaltsordnung

Шведский

rättslig grund : zuwendungsbescheid und Änderungsbescheid auf der grundlage der bundeshaushaltsordnung

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Польский

auf grundlage der bürgschaft des freistaats sachsen für das darlehen über 24875 mio.

Шведский

auf grundlage der bürgschaft des freistaats sachsen für das darlehen über 24875 mio.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

die beihilfe wird auf der grundlage von zwei genehmigten regionalbeihilferegelungen gewährt [1].

Шведский

die beihilfe wird auf der grundlage von zwei genehmigten regionalbeihilferegelungen gewährt [1].

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

die kumulierungsregeln dieser beihilferegelung entsprechen den kumulierungsregeln des beihilfeprogramms, das grundlage für maßnahme 2 war.

Шведский

die kumulierungsregeln dieser beihilferegelung entsprechen den kumulierungsregeln des beihilfeprogramms, das grundlage für maßnahme 2 war.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

aus diesem grund muss die kommission eine neue entscheidung auf der grundlage der von den deutschen behörden am 7.

Шведский

aus diesem grund muss die kommission eine neue entscheidung auf der grundlage der von den deutschen behörden am 7.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

(17) die beihilfe wird auf grundlage einer genehmigten regionalbeihilferegelung [3] gewährt.

Шведский

(17) die beihilfe wird auf grundlage einer genehmigten regionalbeihilferegelung [3] gewährt.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

auf grundlage der vorgelegten informationen kommt die kommission zu dem schluss, dass die bedingungen des beihilfeprogramms erfüllt wurden.

Шведский

auf grundlage der vorgelegten informationen kommt die kommission zu dem schluss, dass die bedingungen des beihilfeprogramms erfüllt wurden.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

der sachverständige hat die tageskapazität (23 stunden) einer produktionslinie über 300 tage in einem jahr als die grundlage der jahreskapazitätsberechnung definiert.

Шведский

der sachverständige hat die tageskapazität (23 stunden) einer produktionslinie über 300 tage in einem jahr als die grundlage der jahreskapazitätsberechnung definiert.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

da der erforderliche ausgleich auch nicht auf grundlage einer kostenanalyse erfolgt bestimmt worden ist, ist schon bedingung d) nicht erfüllt.

Шведский

da der erforderliche ausgleich auch nicht auf grundlage einer kostenanalyse erfolgt bestimmt worden ist, ist schon bedingung d) nicht erfüllt.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

gleichwohl ist die kommission auf grundlage der vorhandenen informationen nicht in der lage einzuschätzen, welche zeitersparnis dies zur folge hat und wie stark infolgedessen die auswirkungen auf die kapazität der werft sind.

Шведский

gleichwohl ist die kommission auf grundlage der vorhandenen informationen nicht in der lage einzuschätzen, welche zeitersparnis dies zur folge hat und wie stark infolgedessen die auswirkungen auf die kapazität der werft sind.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

(25) derzeit erfüllt die vergütung zugunsten des unterglasanbaus offensichtlich die kriterien des artikels 87 absatz 1 auf der grundlage folgender Überlegungen:

Шведский

(25) derzeit erfüllt die vergütung zugunsten des unterglasanbaus offensichtlich die kriterien des artikels 87 absatz 1 auf der grundlage folgender Überlegungen:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

d) wird die auswahl des unternehmens nicht im rahmen eines verfahrens zur vergabe öffentlicher aufträge vorgenommen, ist die höhe des erforderlichen ausgleichs auf der grundlage einer analyse der kosten zu bestimmen.

Шведский

d) wird die auswahl des unternehmens nicht im rahmen eines verfahrens zur vergabe öffentlicher aufträge vorgenommen, ist die höhe des erforderlichen ausgleichs auf der grundlage einer analyse der kosten zu bestimmen.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

(20) maßnahme 1: die öffentliche beteiligung erfolgte im april 1996 auf grundlage des konsolidierungsfonds des freistaats sachsen [2].

Шведский

(20) maßnahme 1: die öffentliche beteiligung erfolgte im april 1996 auf grundlage des konsolidierungsfonds des freistaats sachsen [2].

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

oktober 2004 erließ die kommission eine anordnung zur auskunftserteilung, da zweifel bestanden, ob die beihilfemaßnahmen zugunsten der biria-gruppe den regelungen entsprachen, auf deren grundlage sie angeblich gewährt wurden.

Шведский

oktober 2004 erließ die kommission eine anordnung zur auskunftserteilung, da zweifel bestanden, ob die beihilfemaßnahmen zugunsten der biria-gruppe den regelungen entsprachen, auf deren grundlage sie angeblich gewährt wurden.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

nach all dem fordert die kommission die deutschen behörden auf, für die geschäftsjahre bis einschließlich 2004 eine kostenanalyse als grundlage des erforderlichen ausgleichs zu erstellen und den tatsächlichen gezahlten ausgleich aus den staatlichen mitteln (landeshaushalt sowie tierseuchenkasse) zu beziffern.

Шведский

nach all dem fordert die kommission die deutschen behörden auf, für die geschäftsjahre bis einschließlich 2004 eine kostenanalyse als grundlage des erforderlichen ausgleichs zu erstellen und den tatsächlichen gezahlten ausgleich aus den staatlichen mitteln (landeshaushalt sowie tierseuchenkasse) zu beziffern.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

podstawa prawna -operationelles programm brandenburg 2000-2006 unter beachtung der jeweils geltenden einschlägigen bestimmungen aus den eu — verordnungen (insbesondere der verordnung (eg) nr. 1260/1999 und verordnung (eg) nr. 1145/2003)gesetz über die gemeinschaftsaufgabe "verbesserung der regionalen wirtschaftsstruktur" in der jeweils geltenden fassung und des auf dieser grundlage ergangenen rahmenplanes§§ 23, 24 der landeshaushaltsordnung (lho) -

Шведский

rättslig grund -operationelles programm brandenburg 2000-2006 unter beachtung der jeweils geltenden einschlägigen bestimmungen aus den eu — verordnungen (insbesondere der verordnung (eg) nr. 1260/1999 und verordnung (eg) nr. 1145/2003)gesetz über die gemeinschaftsaufgabe%quot%verbesserung der regionalen wirtschaftsstruktur%quot% in der jeweils geltenden fassung und des auf dieser grundlage ergangenen rahmenplanes§§ 23, 24 der landeshaushaltsordnung (lho) -

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,161,341 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK