Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
estirpe: eg 2348
strain: eg 2348
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
isbn 0-8236-2348-3.
isbn 0-8236-2348-3.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
ofício nº 2348/2005
letter no 2348/2005
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
ofício nº 2348/2005 rev.
letter no 2348/2005
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
[notificada com o número c(2008) 2348]
(notified under document number c(2008) 2348)
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
regulamento (ce) n.o 2348/2000 da comissão
commission regulation (ec) no 2348/2000
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
alterado pelo regulamento (ce) n.o 2348/2002
amended by regulation (ec) no 2348/2002
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
kurstaki (abts 351, pb 54, sa 11, sa12 e eg 2348)
kurstaki (abts 351, pb 54, sa 11, sa12 and eg 2348)
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
== demografia ==segundo o censo americano de 2000, a sua população era de 2348 habitantes.
the population was 2,691 in the 2010 census, up from 2,348 in 2000.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
as acções preferenciais, previstas no artigo 2348 do codice civile italiano, são uma categoria de acções que atribui um limitado direito de voto nas assembleias gerais extraordinárias e nas deliberações relativas à distribuição dos lucros de exercício. em contrapartida, conferem ao accionista prioridade de reembolso, a respeito das acções ordinárias, bem como prioridade na distribuição dos lucros.
preference shares, provided for under article 2348 of the italian civil code, are a type of share which accords only limited voting rights in extraordinary general meetings and in meetings to decide on the distribution of annual dividends but gives the holder priority over holders of ordinary shares as regards reimbursement in the event of winding up, and as regards the distribution of dividends.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество: