Вы искали: brilhe como estrela (Португальский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Portuguese

English

Информация

Portuguese

brilhe como estrela

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Португальский

Английский

Информация

Португальский

brilhe como um diamante

Английский

shine like a diamond

Последнее обновление: 2020-04-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

o vencedor foi o projeto "brilhe como uma estrela!

Английский

the winner was the design "shine like a star!

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Португальский

o esl continua a brilhar como uma estrela morta

Английский

the fsa continues to shine like a dead star

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

de todas as gaiolas com estrela

Английский

from all cages with a star

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

como estrelas de madrugada

Английский

sometines you need to let things go

Последнее обновление: 2020-04-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

brilhe com a sua nova pele e a sua nova personalidade, em apenas 4 semanas.

Английский

let new skin and a new you shine through, in only 4 weeks.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

você está pronto para brilhar como um diamante

Английский

shine bright like a diamond

Последнее обновление: 2020-10-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

e ntão veio ao mundo "maria esperança," destinada a brilhar como uma estrela, destinada a ser um instrumento no céu .

Английский

so came into the world "mary hope," destined to shine like a star, destined to be an instrument of heaven.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Португальский

agora ela está em um novo mundo estranho que brilha como joias.

Английский

the next thing she knew, she was now in a strange new world that shined like jewels.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

ele declarou: "eu vi jesus brilhando como o sol.

Английский

he said: "i saw jesus shining like the sun.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Португальский

consiste de uma fonte de luz de alta intensidade que pode ser focada para brilhar como uma fenda.

Английский

the slit lamp is an instrument consisting of a high-intensity light source that can be focused to shine a thin sheet of light into the eye.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

ao convergirmos nas idéias, os olhos cansados do mestre brilhavam como os de uma criança.

Английский

when the ideas came together, the eyes of the tired old master shone as the eyes of a happy child.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

as suas fotografias vão brilhar como nunca no ecrã retina de alta resolução no iphone 4.

Английский

the high-resolution retina display on iphone 4 gives your photos a place to shine.

Последнее обновление: 2011-03-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

foi interessante ver como a comissão brilhou com isso, e com toda a razão, perante o exterior.

Английский

it was interesting to see how the commission vaunted this about, and indeed with justification.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

a segunda parte sentiu o poder de cristo, para os atos e palavras dos apóstolos brilhou como luzes brilhantes no meio da escuridão.

Английский

the second part sensed the power of christ, for the deeds and words of the apostles shone as bright lights in the midst of darkness.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

a arte prova-se por si, brilha com seu próprio esplendor, é única e eterna como a beleza.

Английский

splendour, is unique and eternal like beauty.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

foi interessante ver como a comissão brilhou com isso, e com toda a razão, perante o exterior; apoiei isso nesta conferência.

Английский

i am convinced, when applying all those compensatory measures which can and should be taken, that the focus of our efforts must lie in safe guarding the economic basis for agricultural activities, and this includes those special varieties of plants and an imals.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

sabe o que ele diz sobre reclamando para a bíblia, não é? "fazei tudo sem murmurações nem contendas, para que vos torneis irrepreensíveis e puros, filhos de deus sem mancha neste mundo torto, em brilham como estrelas no universo."

Английский

you know what he says about complaining at the bible, don't you? "do everything without complaining or arguing, so blameless and pure you may become children of god without fault in this crooked world, in which you shine like stars in the universe."

Последнее обновление: 2014-12-20
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,778,885,306 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK