Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
chegámos a uma situação em que os pilotos têm horários de voo cada vez mais longos.
we have a situation now where pilots are flying longer and longer hours.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
chegámos a uma situa ção em que os pilotos têm horários de voo cada vez mais longos.
we have a situation now where pilots are flying longer and longer hours.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
contamos, por parte do governo de israel, com igual vontade de chegar a uma paz justa.
we expect the israeli government to show the same desire to achieve a just peace.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
chegaríamos a uma legislação em que programas utilizados para fazer funcionar equipamentos seriam patenteáveis.
the only way of demonstrating our wishes today is to vote in favour of the 21 compromise amendments signed by myself and many others.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
e isso é quando chegámos a uma fase em que realmente sabemos o que queremos adjudicar!
we have had enormous problems with outstanding commitments that have accumulated in our general external aid.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
chegaríamos a uma legislação em que programas utilizados para fazer funcionar equipamentos seriam patenteáveis.
it would lead to legislation whereby programs used to run equipment became patentable.
conseguimos chegar a uma solução de compromisso apenas no que se refere a uma parte muito pequena deste parágrafo.
we have managed to come to a compromise on only a very short part of this paragraph.
esta análise deveria permitir-nos chegar a uma via mais consensual, nomeadamente pelo facto de ser mais representativa da vontade de todos os nossos concidadãos.
this should enable us to take a more consensual path, particularly because it is more representative of the will of all our citizens.
fehér faleceu durante uma partida em que o benfica defrontava o vitória de guimarães em guimarães para a liga, a 25 de janeiro de 2004.
on 25 january 2004, he died of a cardiac arrest during a match between vitória de guimarães and his team benfica in guimarães.
nestas afirmações, o conselho evidenciou, assim, a vontade de chegar a uma melhor aplicação das competências executivas da comissão europeia.
we shall have to focus our energy on the latter category.
bernie geoffrion enfrentou problemas por um incidente em uma partida em 5 de março em que montreal venceu por 4–3.
bernie geoffrion was in trouble for an incident during a game on march 5 in which montreal beat detroit 4–3.
o recurso ao contencioso é necessário em circunstâncias em que as partes em contenda ou em divergência não chegam a acordo.
the resort to litigation is necessary in circumstances where the parties to a dispute or a difficulty cannot reach agreement.
como outros já disseram, é necessário que exerçamos pressão para tentar reunir as partes em conflito a fim de se tentar chegar a uma solução pacífica.
as other people have said, we need to bring pressure to bear to try and bring the parties together to endeavour to reach a peaceful solution.
a ue insta ambas as partes em conflito a empenharem-se activamente nas negociações para que se possa chegar a uma solução o mais rapidamente possível.
the eu urges both parties to the conflict to engage intensively in the negotiations with a view to finding a solution as soon as possible.
sempre que tais litígios envolvam partes em diferentes estados-membros, estes coordenarão os seus esforços a fim de chegar a uma resolução do litígio.
where such disputes involve parties in different member states, member states shall coordinate their efforts with a view to bringing about a resolution of the dispute.
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.