Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
como vose esta
ola
Последнее обновление: 2020-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
como vÓs …
as you …
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
eles não são como vós.
they are not like you.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e como vos preparar?
how could you get ready?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nenhum planeta vive como vós.
no other planet lives as you do.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
eles não são humanos, como vós.
they are not human, as you are.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
variamos em tamanho tal como vós.
we vary in size like you do.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mas como vos pedir este favor?
but you don't really care for music, do you?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
li, tal como vós, algumas afirmações.
like you, i have read some of the comments.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
confiem em mim, não é como vos foi dito.
trust me, it is not as you were told.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tal como vós, conheço os travões que existem.
i am aware, as you are, of the stumbling blocks here.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vivemos muitas centenas de anos e não envelhecemos como vós.
we live many hundreds of years and do not age as you do.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
estou tão consciente como vós das críticas dirigidas a essa política.
their impact is tangible, even if it does depend in the first instance on the economic policy pursued by each member state.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
como vos disse, foi já decidido proceder a várias reformas.
a number of reforms have been decided, as i informed you.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
como vos será dado verificar, muito foi já conseguido em pouco tempo.
as you will see yourself, a lot has been achieved in a short period of time.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
senhoras e senhores deputados, como vos disse, o terrorismo é multifacetado.
ladies and gentlemen, as i have said, terrorism has many facets.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
como vos disse, e como se pode ler também no relatório da comissão que têm perante vós, esta aliança já avançou ideias e iniciativas bastante notáveis.
as i told you, and as you can also read in the commission's report that you have before you, this has already come up with some pretty remarkable ideas and initiatives.
a vossa presença e a de milhares e milhares como vós, está a abrir caminho para muitos outros seguirem.
your presence and thousands upon thousands like you, are paving the way for many others to follow.