Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
por isso, expressamos a nossa satisfação quanto ao aspecto político, mas também a nossa insatisfação quanto à concreção dos acordos adoptados em lusaca.
we have also decided to conclude a co-financing agreement which will provide 270 000 ecu via caritas for the purchase of food for displaced people in south lebanon.
o museu da memória é a concreção de um espaço sonde se resguarda a memória de homens e mulheres, protagonistas e testemunhas dos anos da última ditadura militar na argentina.
the museum of memory is a space to keep alive the memory of the men and women who experienced and witnessed the last military coup in argentina.
isto é, considero mais do que discutível que a base jurídica invocada dê cobertura suficiente a medidas caracterizadas, além do mais, por um voluntarismo paralelo à sua falta de concreção.
that is, i think it can certainly be disputed whether the legal basis chosen provides sufficient coverage for some typical measures, especially as it is optional as well as vague.
considera-se, porém, positiva a concreção do princípio da adicionalidade, embora o parecer solicite que se precise de forma concreta a noção de adicionalidade.
(ii) priorities for action with the estimated sums to be requested from the community;
a realidade de deus (não sua imagem) é um concreto concretíssimo, o ser em plenitude, portanto uma realidade concreta mas sempre para além de qualquer concreção.
the reality of god (not his image) is extremely concrete, the fullness of being, as such, a concrete reality but always beyond any concrete form.
isso porque, se a entendemos dessa maneira, a heteronímia deixa de ser um apelo original ao prestígio de um autor hipotético, de uma imagem criadora anterior à escrita, e passa a significar um estado de concreção poética.
this is because if we understand it like that, heteronomy ceases to be an original appeal to the prestige of a hypothetical author, to become a state of poetic concretion.
a empresa é o agente que torna possível a concreção desse património competitivo, sendo o bem-estar social a sua consequência. para tal necessita de um "stock" de capital humano suficiente e de uma tecnologia adequada.
business and industry are the agents per mitting the concrete expression of this competitive ability which can result in prosperity of the community.