Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
os encargos são incomportáveis para os visados.
the people affected cannot reasonably be expected to shoulder the burden.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
na prática, são encargos praticamente incomportáveis para os pequenos emissores.
in practice, they are placing an almost impossible burden on smaller issuers.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
esbarra nas informações das fontes e nos incomportáveis custos económicos de tal opção.
stumbles on information sources and the unaffordable costs of this option.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
gostaria também de aqui deixar uma advertência contra exigências incomportáveis, irrealistas e impraticáveis.
i would warn against making exaggerated, unrealistic and impractical demands.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 6
Качество:
não impor obrigações incomportáveis para os estados‑membros em relação à concorrência internacional.
avoid creating intolerable constraints for member states in terms of international competition.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
aliás, o que é importante é também a possibilidade de minimizar custos incomportáveis por parte dos operadores do serviço universal.
one of the important aspects of this mechanism is the scope for easing unreasonable burdens on providers of universal services.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 6
Качество:
esta situação deu origem a prejuízos económicos no sector das pescas, prejuízos esses que assumiram dimensões incomportáveis em determinadas regiões.
as a result of this development economic damage to fisheries has reached unacceptable levels in some areas.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
"a fase mais recente da crise revelou que muitos estados‑membros têm vindo a acumular défices orçamentais incomportáveis.
"the latest stage of the crisis has revealed that many member states have been running unsustainable budget deficits.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
É possível uma redução do teor de enxofre de 3% para 1,5% sem custos incomportáveis no caso das refinarias de petróleo.
a reduction in the sulphur content from 3% to 1.5% is possible for oil refineries without too many extreme costs.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
É, pois, necessário suprimir os entraves estruturais ao desenvolvimento que são a dívida e as exigências financeiras incomportáveis impostas pelas instituições financeiras internacionais.
thus, we must remove the structural obstacles to development, which are the debt and intolerable financial constraints imposed by international financial institutions.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество:
a imagem global do alargamento não aponta, portanto, para custos incomportáveis, mas sim para ganhos, sejam quais forem as contas que se façam.
the composite picture of enlargement does not therefore point to insuperable costs but to gains, however the calculations are carried out.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
em quase todos os estados-membros, o desemprego, e em especial o crescente desemprego de longa duração, já atingiu números incomportáveis.
in nearly every member state unemployment and particularly the growth of long-term unemployment has assumed unacceptable proportions.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
regras mínimas e limiares de pobreza seriam, assim, ou desprovidos de sentido para os actuais estadosmembros, ou incomportáveis para os países pobres candidatos à adesão.
talk of minimum regulations and poverty thresholds is meaningless to the present member states and unreasonable as far as less wealthy applicant states are concerned.
regras mínimas e limiares de pobreza seriam, assim, ou desprovidos de sentido para os actuais estados membros, ou incomportáveis para os países pobres candidatos à adesão.
talk of minimum regulations and poverty thresholds is meaningless to the present member states and unreasonable as far as less wealthy applicant states are concerned.
os custos do sistema são muito elevados e, segundo a oit, sem uma profunda reestruturação, tais custos tornar-se-ão mesmo incomportáveis.
the cost of the system is very high and, according to the ilo, would become unbearable without comprehensive restructuring.
a união terá que eleger as áreas carecidas de um estímulo, o qual não constitua porém um peso financeiro incomportável.
the union will have to act in those areas where a stimulus that does not entail a large outlay is needed.