Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pra dormir
i'm lying down to sleep
Последнее обновление: 2024-09-13
Частота использования: 1
Качество:
ja vou dormir beijo ate mas tarde
already i go to sleep but kiss until late
Последнее обновление: 2016-05-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vou deitar o meu coração
i'll pour my heart
Последнее обновление: 2020-06-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
beleza sábado vai ser só putaria ja coloca gabriel pra dormir na cama dele
calm saturday is coming
Последнее обновление: 2024-06-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
[...] então eu tinha acabado de deitar pra dormir e estava faltando uma hora para ele tomar alguma medicação.
[...] then i would have just lay down to sleep and it was only an hour before he had to take some medication.
estou deitado na minha cama pronto pra dormir, mas vou ficar conversando com vc pois gostei de vc :3
i want to see your picture of your face
Последнее обновление: 2021-06-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a gente tinha que dormir no chão, traziam colchão pra dormir ai no chão, foi horrível, foi feio médico 1.
we had to sleep on the floor, they brought mattresses for us to sleep on the floor; it was horrible, really bad physician 1.
Às vezes a gente fica apavorada, aí colocando a chupeta pára de chorar, fica quietinho e dorme um pouquinho mais fácil, principalmente quando a mamada sustentou, mas não foi suficiente pra dormir.
sometimes we get scared, then we give the baby a pacifier and he stops crying, calms down, and sleeps a little, especially when he's had milk, but not enough to go to sleep.
aqui eu gostei que não se preocupam só com os nenéns, se preocupam com as mães também, de alimentação, café, almoço, tem lugar pra dormir, não sei como é nos outros lugares...
i liked it here that they are not just concerned with the infants, they are also concerned with the mothers, food, breakfast, lunch, there's a place to sleep, i don't know what it's like in other places...
quem é que escolhe um lugar desses pra dormir? se esta pessoa estivesse morta seria apenas mais um, e teve um caso que nós ficamos na dúvida se realmente não estava. estes são só alguns exemplos das incontáveis cenas que vimos no primeiro dia.
who would choose such a place to sleep? if this person is dead he would be just another one, and there was a case that we weren’t quite sure if he really wasn’t. these are just a few examples of the countless scenes we saw there.
tem dificuldade pra tomar banho, pra deitar, pra comer, pra trocar a roupa, pra abrir a porta, pra... pra saí, pra conversar, pra comprar na rua, se entendeu?!
theres difficulty to take a shower, to lie down, to eat, to change clothes, to open the door, to... to go out, to talk, to buy on the street, you see?!
eu gosto de torquay, porque você pode fazer um monte de coisas sem viajar muito, pode fazer compras, ou simplesmente ir para a rua e em 5 minutos a pé você estará na praia, dormir, desfrutar do sol.
i like torquay because you can do a lot of things without traveling a lot, and if you want shopping, you can just go to the street and in 5 minutes by walking you can go to the beach, sleep, enjoy the sun.
e começaram murmúrios hesitantes, pés inquietos, e daí um dos brancos deu um passo a frente e disse, "pois bem, sim. olhamos pra todo lado -- e há só um lugar pra dormir, só um lugar pra comer, só um banheiro, e só um bebedouro. esta fábrica será integrada ou o que?"
there was hemming and hawing and shuffling of feet, and then one of the white workers stepped forward and said, "well, yeah. we’ve looked at this place and there's only one place to sleep, there's only one place to eat, there's only one bathroom, there's only one water fountain. is this plant going to be integrated or what?"