Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
na madrugada de 13 de agosto, sepat adentrou a área de responsabilidade da pagasa.
by early on august 13, sepat had moved into pagasa's area of responsibility and attained the local name "egay".
a amj desclassificou parma para uma depressão tropical e emitiu seu aviso final na madrugada de 14 de outubro.
early on october 14, parma was downgraded by jma to a tropical depression because there was a lack of convection.
a última ação ocorreu na madrugada do dia 7 de agosto, em são francisco de paula, na região da serra.
the last incidence took place in the early hours of aug. 7, in sao francisco de paula, the serra region.
um regresso ao método das negociações intergovernamentais, a que assistimos na madrugada da cimeira de nice, representaria um insucesso político para a união europeia.
the stakes will be high at the european council in brussels on 12 and 13 december.
a operação hydra, foi um ataque da força aérea real ao centro de pesquisas de peenemünde na madrugada de 17/18 de agosto de 1943.
operation hydra was a royal air force attack on the peenemünde army research center on the night of 17/18 august 1943.
"relinchos" e assovios podem ser usados como sinais de angústia, e também são emitidos na madrugada e crepúsculo.
whinnies and screams can be used as distress calls, and are also made at dawn and at dusk.
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.