Вы искали: nos viemos da (Португальский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Portuguese

English

Информация

Portuguese

nos viemos da

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Португальский

Английский

Информация

Португальский

pois todos viemos da África.

Английский

because we all stem from africa.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

nós viemos para o interior

Английский

i was very happy when i got your message.

Последнее обновление: 2021-12-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

elas são de onde nós viemos.

Английский

they are where we came from.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

nós viemos para fora da escuridão para a luz muito misterioso.

Английский

we came out of the darkness to the far mysterious light.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

não temam, pois nós viemos em paz.

Английский

fear not for we have come in peace.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

e nós viemos com uma visão coletiva da África que precisamos:

Английский

and we came up with a collective vision of the africa we need:

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

então nós viemos com essas duas regras.

Английский

so we came up with these two rules.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

nós viemos com muitas coisas para dizer!

Английский

we come with many things to tell you!

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

nós viemos como agentes celestes desta transformação.

Английский

we come as heavenly agents of this transformation.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

e nós viemos de uma longa tradição de compartilhamento.

Английский

and we come from a long tradition of sharing.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

no seu caso, nós viemos em circunstâncias totalmente diferentes.

Английский

in your case, we have come under entirely different circumstances.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

nós viemos da igreja a pé. eu não tenho dinheiro para comprar um carro ainda.

Английский

we came from the church by foot. i do not have money to buy a car yet.

Последнее обновление: 2013-06-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

an é a lembrança da unidade de que todos nós viemos.

Английский

an is the remembrance of the oneness that we all came from.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

- nós viemos neste mundo para sermos plenamente felizes.

Английский

- we came in this world to be fully happy. to realize how creative creatures.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

nos somos um grupo não sectário de voluntários espirituais, e muitos de nós viemos de diferentes religiões.

Английский

we are a non sectarian, spiritual group of volunteers, and many of us come from different religions.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

nós viemos juntos: todas as nacionalidades, todos os credos.

Английский

we have come together: all nationalities, all creeds.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

eles só vêem uma coisa: nós viemos para cá e roubamos sua pátria.

Английский

they only see one thing: we have come here and stolen their country.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

nós viemos a conhecer sobre a existência de deus ouvindo a sua palavra escrita.

Английский

we came to know the existence of god by hearing his written word.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

dratzo! nós viemos com notícias que há muito esperávamos para lhes dizer!

Английский

dratzo! we come forth with news that we have long waited to tell you!

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

de fato, que nós viemos a crer nesta verdade é, propriamente, um presente de deus.

Английский

in fact, that we have come to believe in this truth is, in itself, a gift from god.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,800,097,761 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK