Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
o cese subscreve e recomenda esta orientação.
the eesc shares and advocates this approach.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
nós também a subscrevemos e gostaríamos que isso fosse mencionado.
we have also signed it and would like that to be recorded please.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
foram propostas de alteração que subscrevemos e lamentamos a sua não aprovação.
the principle of mutual recognition must also be applied to financial sanctions in place, with the aim of making these easier to enforce across national borders.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
subscrevo e saúdo o trabalho da senhora comissária de palacio nesse sentido.
i endorse and welcome mrs de palacio 's work to this end.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
gostaria de subscrever e dar o devido relevo a uma proposta avançada aqui pela comissária presente.
i would certainly support it and consider it most important for the commissioner present here today to make headway in this matter.
penso que se trata de propostas práticas e compreensíveis que esta magna assembleia deveria subscrever e certamente o fará.
i believe these are all practical and reasonable suggestions which this house should support, and no doubt will support.
subscrevo e apoio totalmente a instituição de um ano europeu contra a violência, reafirmando a sua oportunidade e necessidade.
i fully support establishing a european year against violence, and reiterate its appropriateness and the need for such a year.
recordamos essas deliberações, que subscrevemos e apoiamos, e que a resolução de compromisso subscreve, recorda e apoia.
we recall these deliberations, which we uphold and support and which the compromise resolution upholds, recalls and supports.
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.