Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
9 o proveito da terra e para todos; ate o rei se serve do campo.
9 and the abundance of a land is for all.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a fidelidade brota da terra, e a justiça olha desde o céu.
truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
o proveito da terra é para todos; até o rei se serve do campo.
moreover the profit of the earth is for all. the king profits from the field.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
9 o proveito da terra é para todos; até o rei se serve do campo.
9 moreover the earth is every way profitable: the king himself is dependent upon the field.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
"além da terra, além do infinito, eu procurava em vão o céu e o inferno.
"beyond the earth, beyond the infinity, i looked in vain for heaven and hell.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
a voz do sangue do teu irmão clama da terra até mim.
the voice of your brother's blood is crying to me from the ground.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
uma grande experiência oferecem muitas vistas da terra até as baías, para as costas e para o mar.
a great experience offer the many views from the land down to the bays, to the shorelines and out to sea.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
te amo muito tipo assim muito mesmo tipo assim te amo atÉ o infinito
te amo muitÃo type so very same type so i love you to infinity
Последнее обновление: 2020-12-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
4 É esta a história da criação do céu e da terra. quando o senhor deus fez a terra e o céu,
4 this is the account of heaven and earth when they were created, at the time when the lord god made earth and heaven.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
11 pois quanto o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
11 for as the heaven is high above the earth, so great is his mercy toward them that fear him.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mas a sua teoria está tão longe de ignorar os movimentos nacionais como o céu da terra.
but his theory is as far from ignoring national movements as heaven is from earth.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ele o envia por debaixo de todo o céu, e o seu relâmpago até os confins da terra.
he sends it forth under the whole sky, and his lightning to the ends of the earth.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
:(8) sobe da terra para o céu e desce novamente à terra e recolhe a força das coisas superiores e inferiores.
#it ascends from the earth to the heaven & again it descends to the earth & receives the force of things superior & inferior.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
as dores, sofrimentos e ranger de dentes serão a dura realidade dos nossos irmãos da terra até o "fim dos tempos".
our terrestrial brothers are going to face a hard reality of pain; suffering and gnash of teeth until the end of times.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
(c02) — a principal causa presumível do aquecimento da terra — até ao ano 2000.
the union also accepted a moral commitment at the 1992 earth summit in rio de janeiro to stabilize emissions of carbon dioxide (c02) — the presumed main cause of global warming — by the year 2000.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a distância da terra até o sol, a atmosfera, o ciclo das águas, a camada de solo para plantio, tudo está exatamente certo para sustentar a vida.
the distance of the earth to the sun, the atmosphere, the cycle of the waters, the layer of soil for cultivation, all is exactly right to sustain life.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
as baleias-azuis eram, até o início do século 20, abundantes em quase todos os oceanos da terra.
blue whales were abundant in nearly all the oceans on earth until the beginning of the twentieth century.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
como sabe melhor do que eu, galileo galilei, grande cientista italiano, perscrutava o céu com a sua luneta a partir da terra.
as you know better than me, galileo galilei, the great italian scientist, used to study the sky with his telescope from the earth.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
11 crescia a árvore, e se fazia forte, de maneira que a sua altura chegava até o céu, e era vista até os confins da terra.
11 the tree grew, and was strong, and its height reached unto the heavens, and the sight thereof to the end of all the earth.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
as religiões desenvolveram-se para controlar a mente das massas, e quer o céu quer o inferno, estão no mundo do espírito da terra.
religions developed into mind control of the masses, and both heaven and hell are in earth’s one spirit world.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: