Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
agora, vamos aprender algo pra valer.
now, let's actually learn something.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
pra valer, de verdade
for real
Последнее обновление: 2011-10-25
Частота использования: 1
Качество:
por que não vamos pra casa?
why don't we go home?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ao voltarmos ao vestiário os garotos me disseram "treinador, tão logo o disco deslize vamos pra cima deles".
we went back in the dressing room and the boys said, 'coach, as soon as that puck is dropped, we're pairing up.
"se a gente se mexe bastante não tem dor". "se viemos pro exercício com dor depois vamos pra casa sadia ...".
"if you move a lot you do not feel pain". "if we come to the exercise with pain, we return home healthy ...".
seria uma boa oportunidade de imortalizar esta bela música com qualidade moderna, e o eduardo já que morava também no rio e perto de mim, viria na minha casa para gravar os novos vocais, já que nunca foram gravados pra valer.
will be a great chance to save that great song with modern quality, and eduardo that also live in rio and close to me, will come to my house to record the new vocals.
e quando você for embora olharão um para o outro, com conhecimento de causa, e dirão: "puxa, acho que ele se foi prá valer.
and when you leave, they'll look at each other knowingly and say, "boy, has he gone off the deep end.
em 18 de dezembro de 2013, logo após a votação no plenário do senado federal do , a coordenação da campanha divulgou a carta à sociedade brasileira: pne pra valer é o da câmara dos deputados, onde explicitou os retrocessos incorporados ao texto final aprovado naquela casa.
on december 18, 2013, shortly after the vote in a plenary session of the senate of , the coordination of the brazilian campaign released the letter to the brazilian society: pne for real is the one by the house of representatives, where it explained regressions included in the text end approved in that house.
até nos estudos iniciais para a produção de um filme de lobo (não o curta-metragem de um estudante de cinema que foi feito ano passado, mas um filme “pra valer”) aconteceu algo desse tipo.
even the first studies for the production of a lobo film (it’s not the short film of a student of cinema that was made last year. a truly film) something like that has occurred.
cipriano: bom, lá eu trabalhando com o rapaz, e contando depois a história pra ele, ele dizia: "não, esse negócio de festa, essas coisas assim, então vamos pra uma festa em tal parte, isso e aquilo outro."– "não, rapaz, eu não vou pra festa, não!"– "rapaz, por quê? um rapaz solteiro não gosta de festa?"
cipriano: well, while i was there working with this guy, and before telling him my story, he said: "talking about parties and things like that, let's go to a party in such and such a place, this and that." -- "no man, i won't go to a party!" -- "why not? a single guy who does not like to party?" i said no. then i went and told him the story, how my situation was: "i can't. you think i am single, as many people do, but i am not, i'm married, i have my responsibility."