Вы искали: vdd ou mentira (Португальский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Portuguese

English

Информация

Portuguese

vdd ou mentira

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Португальский

Английский

Информация

Португальский

seja verdade ou mentira, é isso que eles irão dizer.

Английский

pollution is liable to get into the food chain.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

para ser honesto é o melhor, dizer mentira é ruim, você prefere ser honesto ou mentira?

Английский

to be honest is best,tell lie is bad,do you prefer be honest or lie?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

verdade ou mentira, não é notícia que leve algum soldado líbio a considerar a possibilidade de render-se.

Английский

true or not, fair or not, that would not be a great motivator for surrender.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

o darshan de swami é uma expressão que não tem palavras, não se pode dizer se é verdade ou mentira, ela simplesmente é.

Английский

darshan of swami is one way; it has no words, it cannot say it is truth or untruth, it simply is.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

disseram-me — não sei se é verdade ou mentira — que a alemanha quer esperar pelo resultado das eleições para ratificar.

Английский

i have been told, rightly or wrongly, that germany wants to wait until after its election before ratifying.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

e não entrará nela coisa alguma impura, nem o que pratica abominação ou mentira; mas somente os que estão inscritos no livro da vida do cordeiro.

Английский

there will in no way enter into it anything profane, or one who causes an abomination or a lie, but only those who are written in the lamb's book of life.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:

Португальский

no novo céu e na nova terra, "não entrará de modo algum o que quer que seja que manche ou cause uma abominação ou mentira, mas apenas aqueles cujos nomes estão escritos no livro da vida do cordeiro" (apocalipse 21:27).

Английский

in the new heaven and on the new earth “there shall by no means enter it anything that defiles, or causes an abomination or a lie, but only those who are written in the lamb’s book of life” (rev. 21:27).

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,189,577 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK