Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
termino dizendo que o destinatário natural do contributo da comissão aqui em debate é a convenção.
jeg slutter med at konstatere, at den naturlige modtager af kommissionens bidrag her i dag er konventet.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
senhor comissário bangemann, o senhor mencionou a agricultura biológica, dizendo que ela não tem aqui cabimento.
hr. bangemann, de omtalte det økologiske landbrug og sagde, at det ikke passede ind her.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
devo dizer que também aqui temos uma resolução e determinadas alterações que são importantes.
Én har kun kostet menneskeliv, en anden alvorlige miljøødelæggelser og en anden igen begge dele.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
o acordo que aqui tenho diz que os trabalhos cessarão em data a indicar pela comissão europeia.
som det allerede er fremhævet, er følgerne for miljøet store.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ainda hoje aqui ouvimos dizer que a europa deve acolher os infelizes curdos que assim o desejarem.
alt, hvad der ikke fører hertil, interesserer mig ikke særligt. og jeg vil kun stemme i den retning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
quero dizer que nada aconteceu aqui.
dermed mener jeg, at der ikke sker noget her.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
contudo, todos nós aqui dizemos que o tempo já não é de hesitações, mas de acção.
men vi siger det alle her, tiden er ikke til udflugter, men til handling.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
alguns poderão dizer que há aqui uma duplicação de esforços.
formanden. — forhandlingen er afsluttet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
somos obrigados a dizer que permanecemos hoje aquém das nossas expectativas.
vi er nødt til at sige, at vi i dag ikke har fået fyldestgørende forklaringer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
tenho de dizer que considero vergonhosa a forma como se agiu aqui.
jeg må sige, at jeg finder den måde, man her optræder på, beskæmmende.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
o que quer dizer que o actual orçamento terá de ser reorganizado aqui e ali.
så der er mange måder, vi kan gå frem på, og på dette stadium af maastricht-processen bør vi ikke blive negative; det foruroliger mig en del, at nogle med lemsstater synes at være negative i øjeblikket.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
lamento ter de lhes dizer que a comissão não pode aceitar todas as propostas aqui votadas.
jeg må desværre sige til dem, at kommissionen ikke er i stand til at acceptere alle de forslag, som der er blevet stemt om her.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
É preciso dizer que são exploradas sexualmente, como já foi dito aqui.
de udnyttes seksuelt, som det allerede er blevet nævnt.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
concordo consigo, mas se me diz que não respondo, aqui já não estou de acordo.
jeg er enig med dem, men hvis de siger til mig, at jeg ikke giver noget svar, er jeg ikke enig med dem.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
para concluir, gostaria de dizer que houve duas boas razões para a minha viagem aqui a estrasburgo.
til sidst vil jeg gerne sige, at der var to gode grunde til min rejse her til strasbourg.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
sir leon brittan teve a amabilidade de dizer que estará disponível, e assim, adiála para sextafeira não faria qualquer sentido.
a3-107/91) om perspektiverne for en europæisk sikkerhedspolitik.3)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
como todos sabem, isso quer dizer que temos de votar na mesma semana, aqui no plenário.
det betyder, at vi i samme uge, som alle ved, stemmer her i salen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
watson (eldr). — (en) senhora presidente, quero aqui dizer que me congratulo com este relatório.
hvad angår beslutningen om retningslinjerne, kan kommissionen acceptere ændringsforslag nr. 1, der indfører en ny betragtning, som præciserer kriterierne for udvælgelsen og en optimal udførelse af projekterne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
podemos dizer que, felizmente, até aqui, tem-se ficado pela paixão das palavras.
man kan sige, heldigvis har det indtil videre kun været lidenskab på det mundtlige plan.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.