Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a demora pode ainda ser grande.
det kan endnu vare længe.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
neste momento, a demora é devida aos rebeldes.
i øjeblikket skyldes forsinkelsen oprørerne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
antes de mais nada, a demora na ratificação dos acordos europeus.
vi har som fællesskab givet et første svar på det politiske, økonomiske og handelsmæssige område.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
uma outra área de preocupação é a demora na regularização dos sinistros.
et andet problem er forsinkelsen i afviklingen af krav.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a demora teria permitido que o mal se desenvolvesse em toda a sua força.
jeg tror, at det er interessant og godt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a velocidade do genocídio não é compatível com a demora das decisões internacionais.
de internationale beslutningers langsommelighed er ikke forenelig med folkemordets hastighed.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
sei que foi apresentado a tribunal, e que é aos tribunais que se deve a demora.
dog vil jeg gerne anmode om en nær mere forklaring af elementet »sanktion«.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sei que foi apresentado a tribunal, e que é aos tribunais que se deve a demora.
jeg ved, at sagen er for retten, og at de er ansvarlige for forsinkelsen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
em segundo lu gar, deveria apresentar desculpas a toda a indústria da energia das ondas.
hvis det er målet med forslaget, så mener jeg, at den række ændringsforslag, der er stillet af udvalget om sociale anliggender, beskæftigelse og arbejdsmiljø i høj grad vil hjælpe med til, at man kan nå det. jeg glæder mig over henvisninger til retningslinjer og konventioner fra imo og ilo, særlig ilo-konvention 164.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
isto irá ajudar a reduzir a demora entre a ocorrência da catástrofe e o fornecimento da assistência.
det vil hjælpe med til at minimere tidsrummet mellem katastrofens indtræden og iværksættelse af hjælpeaktionen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
as minhas desculpas a todos aqueles que, provavelmente por esta razão, aqui têm de estar hoje.
jeg vil gerne undskylde over for alle dem, der måske sidder her i dag af den grund.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
no entanto, a demora do conselho foi censuravelmente longa e não quero atrasar ainda mais este processo.
men rådet har brugt forkastelig lang tid, og jeg vil ikke forhale denne proces yderligere.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
É, portanto, perfeitamente compreensível que o parlamento esteja apreensivo com a demora da decisão definitiva do conselho.
det er derfor meget forståeligt, at parlamentet er bekymret over den forsinkelse, der er indtruffet i rådets endelige beslutning i sagen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
desejo apresentar sinceras desculpas a todos os senhores deputados por qualquer insulto de que possam ter-se sentido alvo.
jeg vil gerne uforbeholdent undskylde over for alle med lemmer for enhver personlig krænkelse, de måtte have følt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
desejo apresentar sinceras desculpas a todos os senhores deputados por qualquer insulto de que possam ter-se sentido alvo.
jeg vil gerne uforbeholdent undskylde over for alle medlemmer for enhver personlig krænkelse, de måtte have følt.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
a razão da minha pergunta prende-se, naturalmente, com a demora na obtenção destes métodos de ensaio reconhecidos.
anledningen til mit spørgsmål er selvfølgelig, at det trækker ud med at finde disse anerkendte testmetoder.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 1
Качество:
a demora suplementar causada pela reembalagem torna indispensável proibir a utilização da menção "extra" no caso dos ovos reembalados.
på grund af den tid, der medgår til ompakning, er det vigtigt, at det forbydes at anvende betegnelsen "ekstra" om ompakkede æg.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
senhor presidente, tenho de pedir desculpas, a minha intervenção não se refere à acta de ontem, mas sim à acta de anteontem.
hr. formand, jeg skal undskylde, at det ikke er en bemærkning til protokollen fra i går, men til protokollen fra i forgårs.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
alterando um pouco o clássico, tenho de dizer: não há nenhum caminho, por mais longo que seja, que desculpe a demora.
jeg må ændre klassikeren og sige: der er ikke noget, der undskylder smøleri.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
a resolução do problema começa a demorar demasiado.
det begynder at vare for længe at løse dette problem.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество: