Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
não me surpreende nada.
det er ingen overraskelse.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
não ajuda em nada as gentes do cáucaso que isso continue a ser ignorado.
det er ikke nogen hjælp for menneskene i kaukasus, hvis det fortsat ignoreres.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deter e deportar sem acusação formal não ajuda em nada a rede de informações sobre hooliganismo.
tilbageholdelse og udvisning uden retsforfølgelse gør ikke sikkerhedsnetværket bedre.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ele não me respondeu a essa pergunta.
han har ikke svaret mig.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
e uma pena ele não estar aqui para me ouvir.
det er en skam, at han ikke er her og kan høre det.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
É uma pena ele não estar aqui para me ouvir.
det er en skam, at han ikke er her og kan høre det.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
até este momento, aquilo que temos dito não ajuda em nada os que desempregados porque não se põe em prática. espero que isto mude.
ergo skal man være meget forsigtig med forhandlinger om et så globalt problem som arbejdsløsheden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
não me parece.
det tror jeg ikke.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 9
Качество:
não me parece.
det mener jeg ikke.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
porque se eu tiver apenas que fazer valer os meus direitos sobre os outros, isso não me ajuda absolutamente nada a respeitar os direitos dos outros.
lad mig fremkomme med flere opmuntrende statistikker.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
não, não me parece.
nej, det mener jeg ikke.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
estou pronta a votar este texto, se bem que ele não me satisfaça inteiramente.
jeg er rede til at stemme for denne tekst, skønt den ikke tilfredsstiller mig fuldt ud.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
penso que, no contexto que hoje conhecemos, esse resultado não ajudaria em nada.
jeg tror, at det i den kontekst, vi kender i dag, bestemt ikke ville have hjulpet.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
assim, em nossa opinião, não ajudará em nada se a incluirmos no texto.
efter min opfattelse tjener det derfor ikke noget førmål at medtage den i teksten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
não me coloca quaisquer dificuldades.
jeg har intet problem med det.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
para que ele não me arrebate, qual leão, despedaçando-me, sem que haja quem acuda.
herre min gud, jeg lider på dig, frels mig og fri mig fra hver min forfølger,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a oposição à decisão da assembleia parlamentar da csce que recusou a participação da sérvia e do montenegro na cimeira não ajudou em nada a resolução dos problemas.
afstemning om selve indholdet af beslutningsforslaget finder sted i morgen, onsdag, kl. 18.30.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ou pensas tu que eu não poderia rogar a meu pai, e que ele não me mandaria agora mesmo mais de doze legiões de anjos?
eller mener du, at jeg ikke kan bede min fader, så han nu tilskikker mig mere end tolv legioner engle?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
as condições de vida dos tibetanos, dos mongóis e de outras minorias continuam intoleráveis e o nosso silêncio não ajudará em nada para melhorar a situação.
situationen for tibetanerne, mongolerne og andre mindretal er fortsat uacceptabel og bliver ikke bedre af at blive fortiet.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
e isto não vem ajudar em nada a esclarecer, na campanha eleitoral europeia, por que razão é tão im portante para os cidadãos e cidadãs irem votar em junho nas eleições europeias.
det gør det ikke ligefrem lettere at forklare i valgkampen til valget til europa-parlamentet, hvorfor det er så vigtigt for borgerne at gå til valgurnerne i juni.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: