Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i um pouco
lidt
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sonhemos um pouco.
lad os drømme lidt.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
um pouco de história
lidt historie
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
É um pouco mesquinho.
det er lidt usselt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
É um pouco limitado.
det er ret utilstrækkeligt.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
duvido um pouco disso.
det har jeg på en eller anden måde mine tvivl om.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
pareceme um pouco excessivo!
det synes mig dog alligevel at være lidt for meget!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
esperemos um pouco, portanto.
så lad os vente lidt.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
a converter, espere um pouco...
konverterer, vent venligst...
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
espera-se que eu a apoie, mas acho-a um pouco incoerente.
jeg formodes at støtte det, men jeg finder det lidt usammenhængende.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
mas a catalunha espera muito mais da europa do que este desafio um pouco pueril.
men catalonien forventer langt mere af europa end denne lidt barnagtige udfordring.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
espero que isso lhes dê um pouco de confiança.
derfor er det nødvendigt og presserende, at fælles skabet udtrykker fordømmelse og gentager kravet om at haag-dommen respekteres.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
por isso, estamos um pouco desesperados. espero engañarme.
endelig en kort kommentar til rådets budget.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
esperemos um pouco, até que os problemas estejam resolvidos.
kunne vi få noget at vide kl. 11 om, hvad der er sket desangående? men jeg vil foreslå, at vi går videre med dagsordenen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ainda que para isso seja preciso esperar um pouco mais.
også selv om vi af den grund må vente lidt endnu.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
o orador espera que, com o alargamento, os suecos possam apaixonar-se um pouco mais pela união.
imidlertid mente han, at det er endnu vigtigere at arbejde for en ny metode for udvikling af det europæiske samarbejde, idet regeringskonference-modellen efter hans opfattelse har spillet fallit.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
esperávamos um pouco mais de democratização na última cimeira de cannes.
på disse to felter kan parlamentet ikke have modstridende beføjelser afhængigt af situationen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
eu tinha esperado coisa um pouco diferente da minha presidência.
jeg havde forventet noget andet af min regering.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
o okular está a gerar os tipos de letra. espere um pouco.
okular er i gang med at generere skrifttyper. vent venligst.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
espero, portanto, um pouco mais de apoio à nossa alteração.
jeg håber altså på lidt mere støtte til vores ændringsforslag.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество: