Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mas a proposta relativa aos biocombustíveis não tem nada a ver com utilizar-se o salgueiro, o choupo ou a miscanthus grass como fonte de combustível.
efter min opfattelse kan dette spørgsmål besvares bekræftende for så vidt angår diesters.
a pgkim cultivaainda plantações do salgueiro de crescimento rápido «salixviminalis», para combustível de aquecimento, e cuida daszonas verdes e dos parques da cidade
derudover dyrker pgkim den hurtigtvoksende pil »salix viminalis« til brug i forbindelse medopvarmning og passer byens grønne områder og parker.
também tomou da semente da terra, e a lançou num solo frutífero; pô-la junto a muitas águas; e plantou-a como salgueiro.
så tog den en plante der i landet og plantede den i en sædemark ved rigeligt vand...",
06031080 -outros esta subposição compreende, por exemplo, os girassóis e a reseda. no entanto, os caules e as folhas destas duas plantas (sem flores) estão incluídos na subposição 14041000. esta subposição compreende também os ramos de salgueiro com botões ou flores. no entanto, os ramos de salgueiro sem botões ou flores são incluídos na subposição 14019000. -
06031080 -andre varer denne underposition omfatter bl.a. solsikker og reseda. stængler og blade af disse to planter (uden blomster) henhører derimod under pos. 14041000. underpositionen omfatter også pilegrene med knopper eller blomster. pilegrene uden knopper eller blomster henhører derimod under pos. 14019000. -
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: