Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sim, eu sei que é um paradoxo.
ja, jeg ved, at det er et oxymoron.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
sim, eu teria preferido a primeira fórmula.
ja, jeg ville have foretrukket den første formulering.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
sim, eu sonho com automóveis mais limpos e mais seguros.
ja, jeg drømmer om renere og sikrere biler.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
se sim, eu agradeceria que o facto fosse dado a conhecer.
i bekræftende fald vil jeg være taknemmelig for, at det bliver meddelt.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
senhor presidente: sim, eu também posso perder, colega joan colom.
hr. formand, ja, jeg kan jo også tabe, joan colom.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
eu conheço a albânia há muitos anos.
jeg har kendt albanien i mange år.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
a polícia belga confirma que não foi a comissão, mas sim eu próprio, que pedi a intervenção da polícia.
det belgiske politi bekræfter, at det ikke var kommissionen, men mig, der tilkaldte politiet.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
sim, eu sei que as mudanças são sempre necessárias; sei que a agricultura tem de acompanhar a evolução dos tempos.
yderligere finder jeg det beklageligt, at ordføreren ikke ønsker at støtte forskningsfonden med større midler.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sim, eu sei que as mudanças são sempre necessárias; sei que a agricultura tem de acompanhar a evolução dos tempos.
ja, jeg ved, at der altid må ske forandringer; ja, jeg ved, at landbruget må udvikle sig i takt med tiden.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
É evi dente que eu conheço muito melhor os problemas das áreas do norte.
derfor vil disse områder blive betydelig mere afhængige.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
com certeza que ninguém que eu conheça gostaria de ver morrer ou desaparecer qualquer língua minoritária.
mere generelt er parlamentets udkast til forfatning inspireret al' en model, der betegnes som »føderativ, samarbejdsorienteret og decentraliseret«, hvormed det understreges, at den er baseret på en dobbelt demokratisk legitimitet, borgernes og staternes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
eu conheci casos de crianças que aos 14 anos tiveram de deixar de o ser.
jeg har oplevet børn, der ikke kunne blive mere end 14 år gamle.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
no domínio da reabilitação da África austral, zona particular mente sensível e que eu conheço especialmente bem, os
jeg vil gerne rette en særlig tak til ordføreren, fru baldi, hvis analyse af situationen og udviklingsperspektiverne giver kommissionen mulighed før at acceptere forskellige ændringsforslag, som efter vores mening gavner teksten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a senhora comissária gradin afirmou que a comissão recorrera à polícia relativamente à questão da dg xxiii. a polícia belga confirma que não foi a comissão, mas sim eu próprio, que pedi a intervenção da polícia.
tidligere var der en tendens til at sige, at vi støtter ukraine i bygningen af reaktorerne rovno2 og kmelnitski4, hvis de til gengæld lukker tjernobyl.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sim, eu vos rogo que, quando estiver presente, não me veja obrigado a usar, com confiança, da ousadia que espero ter para com alguns que nos julgam como se andássemos segundo a carne.
ja, jeg beder eder om ikke nærværende at skulle være modig med den tillidsfuldhed, hvormed jeg agter at træde dristigt op imod nogle, som anse os for at vandre efter kødet.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
no país que eu conheço melhor há muito poucas forças policiais que tenham esse tipo de capacidades, que inclui a utilização habitual de armas.
i det land, jeg kender bedst, er der meget få politistyrker, der har disse evner, herunder erfaring med regelmæssig brug af våben.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
conhecendo como eu conheço um pouco a esfera do conselho europeu, penso que conseguiu efectivamente um verdadeiro avanço, o que constitui um enorme sucesso.
jeg kender miljøet i det europæiske råd lidt, de har faktisk skabt et virkeligt gennembrud, og dette er en meget stor succes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
christophersen. - (da) sim, eu posso-me declarar de acordo com o honrado senhor deputado quanto ao facto de que os acordos que concluímos nesta área vão criar certos problemas.
paleokrassas, medlem af kommissionen. - (el) hr. formand, spørgsmålet består af to dele.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.