Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a comissão procura ter um máximo de robustez, mas tem de levar em conta as opiniões prevalecentes no conselho.
direktivet, som kommissionen har fremlagt, omhandler sikkerhed for bidragyderne. det er, som hr.
por este motivo, o sistema integra mecanismos de robustez em relação a disfuncionamentos dos componentes, graças à duplicação de todo o equipamento.
for at sikre systemets stabilitet og beskytte det mod, at visse komponenter fungerer dårligt, er alt udstyr duplikeret.
em 1985, termina a fase de recessão da economia espanhola, dando lugar a uma poderosa e generalizada reactivação que actualmente prossegue dando sinais de robustez.
11985 slutter den økonomiske afmatning i spanien og giver plads for et stærkt, udbredt opsving, der endnu ¡dag viser tegn på styrke.