Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
onde ele mora?
hvor bor han?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
onde ele fez isso?
hvor gjorde han det?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
quem sabe onde isto vai acabar?
hvem ved, hvor det ender?
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
sabe onde fica barbate, ilha cristina?
ved de, hvor barbate, isla cristina ligger?
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
quero saber onde ele esteve ontem.
jeg vil gerne have oplyst, hvor han befandt sig i går.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sabe onde se pode informar sobre o direito comunitário?
ved du, hvor du kan få oplysninger om ef's retsregler?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sabemos onde está.
vi ved, hvor det er.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
as fronteiras não são fixadas. já não se sabe onde deve terminar a europa.
jeg vil også gerne reagere på det forhold, at rådet ikke er til stede.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
quem não tiver conhecimentos de base também não sabe onde procurar para adquirir esses conhecimentos.
den, der ikke har en grundlæggende viden, ved heller ikke, hvor han skal hente sin viden.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
sabemos onde as competências se situam.
vi må stille os selv et praktisk spørgsmål: hvilke interesser har vi med hensyn til kina?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
muitas vezes a informação existe efectivamente, mas o público não sabe onde encontrá-la.
ofte findes den ønskede information, men borgerne ved ikke hvor.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
em terceiro lugar, todos sabem onde a guerra começa mas ninguém sabe onde ela pode acabar.
for det tredje ved man, hvor krigen starter, men ingen ved, hvor den ender.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
eu sei que ele mora em helsingör; eu habito em helsingborg, a quatro quilómetros de distância.
jeg ved, at taleren bor i helsingør. jeg bor i helsingborg, fire kilometer væk.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ele revela o profundo e o escondido; conhece o que está em trevas, e com ele mora a luz.
han åbenbarer det dybe og lønlige; han ved, hvad mørket gemmer, og lyset bor hos ham.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
todos sabemos onde está o mal-estar dos cidadãos.
vi ved alle, hvor skoen trykker i relation til borgerne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
as ong sabem onde estão e não há razões para que não tenhamos essa informação.
desuden er der et andet problem, som vi ikke har været så opmærksomme på.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
todos sabemos onde ela conduz: ao abismo e ao horror.
vi ved alle, hvor det fører hen, nemlig til afgrunden og til rædsel.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
a outra questão é saber onde residem as dificuldades especiais do mercado japonês.
vi mener ikke, at der er sandynlighed for sådanne negative virkninger.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
assim, é muito difícil sabermos onde devemos traçar as fronteiras neste domínio.
og det er jo ingen hemmelighed, at de gamle forhold i japan stadig fører til, at der er tilsvarende støtte også fra ΜΓΠ.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
primeira: é preciso saber onde estamos e para onde queremos ir.
for det første må vi vide, hvor vi står, og hvor vi vil hen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество: