Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
inclino o meu coração a cumprir os teus estatutos, para sempre, até o fim.
jeg bøjed mit hjerte til at holde dine vedtægter for evigt til enden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
escondi a tua palavra no meu coração, para não pecar contra ti.
jeg gemmer dit ord i mit hjerte for ikke at synde imod dig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
gostaria efectivamente que fossem realizadas eleições no meu país para nos vermos livres de uma vez para sempre deste governo conservador que a população obviamente odeia.
jeg vil faktisk gerne have valg i mit land, så vi én gang for alle kan slippe af med denne konservative regering, som befolkningen helt tydeligt hader.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
os teus testemunhos são a minha herança para sempre, pois são eles o gozo do meu coração.
dine vidnesbyrd fik jeg til evigt eje, thi de er mit hjertes glæde.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
que tenho grande tristeza e incessante dor no meu coração.
at jeg har en stor sorg og en uafladelig kummer i mit hjerte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a minha carne e o meu coração desfalecem; do meu coração, porém, deus é a fortaleza, e o meu quinhão para sempre.
lad kun mit kød og mit hjerte vansmægte, gud er mit hjertes klippe, min del for evigt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
pois agora escolhi e consagrei esta casa, para que nela esteja o meu nome para sempre; e nela estarão fixos os meus olhos e o meu coração perpetuamente.
og nu har jeg udvalgt og billiget dette hus, for at mit navn kan bo der til evig tid, og mine Øjne og mit hjerte skal være der alle dage.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
o mais especial de tudo é que, no meu país, os transportes marítimos param sempre no inverno se não se tomarem medidas, porque o mar fica gelado.
det mest besynderlige er dog, at søfarten i mit hjemland stopper om vinteren, hvis vi ikke foretager os noget, for havet isner til.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
porque o dia da vingança estava no meu coração, e o ano dos meus remidos é chegado.
thi til hævnens dag stod min hu, mit genløsningsår var kommet.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
eu disse no meu coração: deus julgará o justo e o ímpio; porque há um tempo para todo propósito e para toda obra.
jeg sagde ved mig selv: "den retfærdige og den gudløse dømmer gud; thi for hver en ting og hver en idræt har han fastsat en tid.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
puseste no meu coração mais alegria do que a deles no tempo em que se lhes multiplicam o trigo e o vinho.
mange siger: "hvo bringer os lykke?" opløft på os dit Åsyns lys!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
exortaria ainda os meus amigos a votarem contra o relatório, embora o meu coração sofra quando penso no meu amigo fourçans.
jeg ville også opfordre mine venner til at stemme imod fourçansbetænkningen, selvom mit hjerte ville bløde, når jeg i den forbindelse tænker på min ven fourçans.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
e eu suscitarei para mim um sacerdote fiel, que fará segundo o que está no meu coração e na minha mente. edificar-lhe-ei uma casa duradoura, e ele andará sempre diante de meu ungido.
men jeg vil udvælge mig en trofast præst; han skal handle efter mit hjerte og mit sind, og ham vil jeg bygge et varigt hus, så han altid skal færdes for min salvedes Åsyn.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sê sábio, filho meu, e alegra o meu coração, para que eu tenha o que responder �quele que me vituperar.
vær viis, min søn, og glæd mit hjerte, at jeg kan svare den, der smæder mig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
exortaria ainda os meus amigos a votarem contra o relatório, embora o meu coração sofra quando penso no meu amigo fourçans. eis porque proponho que se dê novamente a palavra ao relator.
den beskedne inddragelse af be skæftigelsesaspektet fremgår også af de betænkninger, der er til behandling på denne plenarforsamling.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
não inclines o meu coração para o mal, nem para se ocupar de coisas más, com aqueles que praticam a iniqüidade; e não coma eu das suas gulodices!
bøj ikke mit hjerte til ondt, til at gøre gudløs gerning sammen med udådsmænd; deres lækre mad vil jeg ikke smage.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
eu me volvi, e apliquei o meu coração para saber, e inquirir, e buscar a sabedoria e a razão de tudo, e para conhecer que a impiedade é insensatez e que a estultícia é loucura.
jeg tog mig for at vende min hu til kundskab og granskning og til at søge efter visdom og sikker viden og til at kende, at gudløshed er tåbelighed, dårskab vanvid.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quarenta anos tinha eu quando moisés, servo do senhor, me enviou de cades-barnéia para espiar a terra, e eu lhe trouxe resposta, como sentia no meu coração.
fyrretyve År gammel var jeg, dengang herrens tjener moses udsendte mig fra kadesj barnea for at udspejde landet; og jeg aflagde ham beretning efter bedste overbevisning.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
com efeito, levaram cinco anos, e durante esse tempo tivemos de aprender.conceitos inteiramente novos, como o do objectivo n2 6, e o conceito de «peixe do processo de coesão acelerado» que ficou indelevelmente gravado no meu coração!
de har faktisk varet i fem år, hvorunder vi har måttet lære helt nye begreber, som mål nr. 6 og idéen om »accelerede samhørighedsfisk«, der vil stå prentet i mit hjerte for evigt!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.